Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

editorial

Occitània e l’Eurovision

Ucraïna a ganhat lo festenal de l’Eurovision d’ongan a Estocòlme amb la cançon 1944, interpretada en anglés e en tatar de Crimèa per Jamala. Jamala es una cantaira originària tot bèl just de Crimèa, la peninsula al sud d’Ucraïna annexada a Russia en març de 2014. La cançon evòca la deportacion cap a l’Asia Centrala de mai de 240 000 tatars de Crimèa durant l’epòca d’Stalin. Jamala assegura qu’escriguèt sa cançon en rason de “l’impoténcia” que li causèt l’annexion de Crimèa a Russia. Amb 1944, la cantaira vòl far ausir a l’Occident que “los tatars de Crimèa son desesperats e qu’an besonh de sosten”.
 
Sèm contents que la votz d’un pòble minorizat e mespresat se faga ausir internacionalament dins un festenal de tanta difusion. Esperem ben qu’un jorn lo pòble occitan i pòsca tanben far ausir sa votz. Malastrosament Occitània pòt pas encara participar a aquel festenal e la sola escasença qu’eventualament prevesèm es que, quand la Republica de Catalonha e Aran serà un estat independent, aquel estat mande un representant a l’Eurovision que faga ausir a l’Occident que los occitans “son desesperats e qu’an besonh de sosten”. Per contra, tot çò que podèm esperar de la Republica Francesa es que protèste de la meteissa faiçon que Russia o a fach.
 
Ça que la planhèm qu’un festenal qu’a l’origina cercava de representar la diversitat culturala d’Euròpa siá vengut un festenal de la cançon anglofòna.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Toni Barcelona
8.

#3 França pot presentar cançons en altres llengües com a toc foclòric. Mai no ho ha fet, ni mai no ho farà, en un to reivindicatiu fent "ausir a l’Occident que los occitans “son desesperats e qu’an besonh de sosten”. La cançó que Ucraïna ha presentat és a anys llum del que mai podria fer França

  • 2
  • 0
JosepsBcnCat Barcelona
7.

#3 També l'any 2011 el jove tenor Amaury Vassili va representar França a Eurovisió amb la cançó "Sognu", cantada en llengua corsa.

Sempre m'ha resultat xocant que essent França un Estat que cerca el lingüicidi de les llengües que s'hi parlen, en dues ocasions la totpoderosa televisió pública francesa hagi escollit cançons en dues d'aquestes tan maltractades llengües per representar-la oficialment, i més tractant-se d'un xou-concurs d'abast planetari que aconsegueix unes audiències i una repercussió mundial extraordinàries.

Xocant o no, però, ha estat un fet molt positiu que cal valorar adequadament. Moltíssima gent arreu del món va sentir a parlar per primera vegada del bretó i el cors, i per a molts dels seus parlants conscienciats l'excel·lent publicitat gratuïta que van rebre, de ben segur que els va suposar una injecció de moral per a continuar la seva sempre tan difícil lluita.

Aquest hauria de ser l'exemple del tractament normal i normalitzador que França hauria de dispensar a les seves llengües i no ser pas, com malauradament és, una excepció que confirma la regla.

  • 4
  • 0
Nicolau Rei Bèthvéder Sent Lis
6.

#4 Avètz rason de mençonar lo nòste cantaire provençau Gui Bonet que participèc dus còps a l'Eurovision en 1970 dambe la cançon "Marie-Blanche" e en 1983 dambe "Vivre". Mès se parlèi pas de Gui Bonet dins lo mon comentari èra pr'amor qu'èra cançons totas en francés.

  • 15
  • 0
francesc palma de mallorca
5.

Los enemics dels mieus enemics son los mieus amics.
L'Imperi.

  • 5
  • 3
Pensasolet Tolosa
4.

E avètz oblidat lo cantaire provençal Gui Bonet que representèt la França en occitan fa un desenat d'ans, o mai...

  • 5
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article