Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

crotz-tolosaCreated with Sketch.GasconhaComengeCoserans

Lòrp e Santa Aralha: an mes en examen lo motociclista que tuèt una vièlha femna

| Olybrius
Divendres metèron en examen a Fois lo motociclista qu’aviá pres la fugida après percutir mortalament una vièlha femna a Lòrp e Santa Aralha (Coseran), lo 23 de julhet passat. L’òme de 35 ans l’an mes en examen per “omicidi involontari”, “delicte de fugida”, “manca de permés de menar” e “manca d’assegurança”, çò rapòrta Le Figaro, en citant de fonts de la gendarmariá del departament d’Arièja. L’an mes en detencion provisòria a causa de la gravitat dels faches, e tanben per recidiva. De mai, segon los gendarmas, an trobat “d’indicis màgers” en escorcolhar lo domicili del detengut.
 
Los faches esmoguèron los estatjants de Lòrp e Santa Aralha. Lo 23 de julhet passat, a 11h30, lo motociclista reversèt involontàriament una femna de la vila. Après l’accident, lo motociclista se levèt, prenguèt sul pic sa mòto de granda cilindrada e partiguèt còp sec, en daissant la vièlha femna ferida al sòl. Ela moriguèt quand los secorses la menavan per elicoptèr a l’Espital Purpan de Tolosa.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Occitan Heavy
8.

#7 Es vertat, "Aralha" es pus tipic en gascon, avètz rason.

  • 1
  • 0
Artur Andòt Besièrs
7.

#2 Ton afirmacion es desnegada per l'onomastica, o es tanben pel diccionari de Josiana Ubaud qu'a plan Eulàlia e Aulària mas pas bric Aralha. As degut confondre Aulària e Aralha. Aquesta darrièra forma es exclusivament gascona, au contra de las autras doas.

  • 2
  • 0
Artur Andòt Besièrs
6.

Per contra, la forma Eulàlia se trapa als limits d'aqueth domeni gascon, en Gironda. O sia qu'escriure Santa Aralha per Senta Aralha en occitan es coma escriure Saint Francisco en anglés o San Jordi en espanhòl. Es simplament pas corrècte. Reprochar la forma Sentaraille emplegada en francés es plan, çaquelà es pas una rason per deformar lo nom gascon en occitan. Lorp e Senta Aralha es lo nom del luòc e pro.

  • 2
  • 1
Artur Andòt Besièrs
5.

#2 : Es interessant çò que me dises. Çaquelà, a ieu me sembla que la fòrma Aralha es de construccion tipicament gascona. Se m'engani pas aquera forma es pas atestada dins la toponimia occitana defòra del domeni gascon (on i es arrepresentada au mens quate còps: en Arièja, en Nauta Garona, en Gèrs e en Òlt e Garona).

  • 2
  • 0
Òlo Pujòlo
4.

#3 Voi díder que çò qu'ei ua manca d'arrespècte ei qu'eth nom oficiau d'aquera comuna sigue "Lorp-Sentaraille". Afrancezar Santa Aralha en Sentaraille qu'ei de mala volontat

  • 2
  • 2

Escriu un comentari sus aqueste article