Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

Lo jutjament tocant Libertat suspendut per manca d’un traductor d’occitan

Lo representant de l’esquèrra occitana decidiguèt de declarar dins la lenga del país, e la jutgessa va reportar lo jutjament per demandar un traductor

Lo jutjament d’aqueste divendres tocant un representant de Libertat a Pau es estat reportat. La jutgessa a suspendut lo procès per cercar un traductor, pr’amor que l’acusat a decidit de parlar solament en occitan. Es lo primièr còp dins l’istòria d’Occitània que se passa un eveniment coma aqueste, ont un jutge francés decidís de demandar un traductor d’occitan.
 
Lo jutjament es acabat e cal esperar la resolucion. Es probable que se torne repetir dins un mes aperaquí, amb l’interpretacion de l’occitan al francés de las declaracions del representant de l’esquèrra occitana.
 
Lo representant de Libertat èra jutjat en seguida que lo movement politic occitan aviá fach circular de prospèctes defendent las Calandretas, ont se qualificava lo prefècte del departament de “persona mespresabla, qui ageish de manièra desleiau”. Aquela campanha seguissiá la menaça de barrar la Calandreta d’Artics (Bearn) e la manifestacion de sosten a l’escòla occitana que se passèt a Pau en febrièr passat.
 
 
Comitat de sosten
 
S’es creat un comitat de sosten amb la tòca de federar e d’organizar la resisténcia. “Qu’insistim suu hèit que tot aquò ei politic, la nosta defensa que’n serà tanben”, çò dison.  Aquel comitat organizèt ja ièr una protèsta davant la cort de Pau e una jornada amb un dinnar popular e divèrsas animacions.
 

Tres meses de secutament policièr
 
Fa tres meses que lo movement occitan d’esquèrra revolucionària patís una ofensiva policièra sens precedents. De militants son estats convocats cinc còps per la polícia, en mai del que serà jutjat. Acusan la comuna de Pau e las autoritats departamentalas de cercar, e quitament de provocar, los mendres pretèxtes per barrar la Tor deu Borrèu, al quartièr del Hedars, a Pau (Bearn), qu’es lo local social de Libertat.
 
De fach, lo 21 de junh passat, la Fèsta de la Musica s’acabèt ailà amb de susmautas. La polícia metèt fin d’una faiçon plan violenta als concèrts que s’i debanavan. Aquela accion policièra, segon la còla de Libertat, poiriá èsser premeditada per criminalizar l’esquèrra occitanista. Segon la version oficiala, la polícia demandèt d’arrestar los concèrts a 1 ora, e a 2 oras un trentenat de policièrs intervenguèron per metre fin a la fèsta. Mas segon la version de l’organizacion, de policièrs de divèrses còrses (municipala, nacionala, CRS e BAC) faguèron irrupcion quand lo darrièr grop acabava de jogar, en tustar lo material dels grops, en ensajant aital d’aturar la musica e en lançant de gases lacrimogèns e de flashballs abans que lo mond reagiguèsson. Lo mond respondèron sul pic a l’agression e se descadenèt la violéncia. Aqueles escambis violents s’acabèron amb la preson ferma per doas personas e amb de sosta per doas autras.
 
 
fffff  fffff
  Al començament dels ans 80, Sèrgi Viaule, collaborador de Jornalet, ja s’exprimiguèt en occitan davant un tribunal coma objector de consciéncia, que refusava de far lo servici militar obligatòri en aquela epòca; mas lo tribunal li refusèt un traductor d’occitan.  
     

Articles relacionats

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Emmanuèl Isopet
14.

Es per l'afar de Calandreta o de la fèsta de la musica qu'es convocat lo Bordenava?
Vertat que a la legida de l'article de la RDP i a pas gaire d'esper que i aja un traductor.
Caldria veire se seria pas possible de trapar un avocat bilingue que faria ofici de traductor, perque lo fach que Julian parle francés amb l'avocat e refuse de respondre dins aquesta lenga al jutge serà mal vist per una part del public (veire los comentaris sus la RDP).
Bon coratge per la seguida!

  • 4
  • 0
Emmanuèl Isopet
13.

#6 Tot d'acòrdi, levat lo «monstruós». O alara manqui d'adjectius per qualificar d'autres sistèmas que, en mai de respectar pas las lengas minoritàrias, practican lo jutjament sens avocat, sens public, sens jornalista independent, la detencion arbitrària, la tortura e la pena de mòrt.

  • 6
  • 0
socialisme o barbaria occitania
12.

Que parli en mon nom e non a nom de libertat!.

Aquò qu'ei d'un costat arren, pr'amor qu'èra sonque duas frasas mès l'important qu'ei l'acte. Qu'èra ua pausicion comuna de la nosta organizacion, qu'ei un acte politic e collectiu.
Avançar cap a la desobesissença populara (que preferi popular a civila), har aumentar l'antagonsime contra l'Estat qu'ei un deus camins que prenem. En'ei pas sonque sus la question de la lenga!
ço qu'ei interessant e qu'ei la prumèra ahar qu'a desapareishut darrèr l'acte politic.
Qu'esperam aban tot que los occitanistas que vam començar sus aquest camin. Per exemple la calandreta deu limosin que deve arrefusar de tornar los sòs. Qu'ei ua question de prener pausicion e tanben d'anar dinc au hon deu noste camin. Qu'ei tb atau que vam formar las futuras generacions.
Sinon que podem cridar e cridar contra l'Estat shens jamei anar au 'patac'.
Que devem sustot har aquesta causa d'ua manèra COLLECTIVA. Qu'ei atau que vam enfraquecer la dominacion de l'estat. Que prepausarem d'aqui pauc un tèxt sus aquest camin de luta.
LIbertat qu'ei dens un moment de re-organizaxion pregundo, aqueste acte qu'entre taben dens aquest movement. Mei qu'i aura persona que juntara l'organizacion mei que tocaram las massas, mei le noste combat que ganhera de la poténcia.

Socialisme e Libertat!
desobesissença populara!

  • 8
  • 1
Gerard Joan Barceló Pèiralata
11.

#9 Cal remarcar que "La République des Pyrénées" ven de censurar totes los articles de solidaritat occitanista...

  • 5
  • 0
Dàvid Cadaujac
10.

Estar jutjat dens sa lenga, un dreit fondamentau de tota persona qu'aqueste militant magnifica en l'aplicans a la cara dau monde. Es possible de 'maginar qu'aquò hèssi jurisprudéncia, 'trapi a landar una pòrta novèla dens l'edifici etatic francés. L'occitan, se lo volem, fau que siga pertot, absoludament pertot. Solidaritat sens resèrva ad aqueste militant.

  • 4
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article