CAPÇALERA2: AMICS DE JORNALET

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 19 de febrièr

Actualitats

Diluns, 19 de decembre de 2016, 03h00 Cultura

Provença > Provença > País Marselhés

Segon lo MUCÈM, “estrambòrd” es un mot francés

L’exposicion “Après Babel, traduire” mòstra lo mot occitan en indicant que s’agís de francés de Marselha


Comentaris 19 comentaris    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (6 vòtes)
carregant En cargar


Lo mot “estrambòrd” es considerat coma un mot del francés de Marselha, segon una exposicion temporària mesa en plaça la setmana passada al MUCÈM, lo Musèu de las Civilizacions d’Euròpa e de la Mediterranèa, entitolada “Après Babel, traduire”, e pairinada per PwC France e per Afrique Francophone, qu’es lo mecèna fondador.

 

L’exposicion es consagrada a las lengas, e dins la primièra sala se pòt veire un panèl dedicat a la Lei Toubon, que ditz que lo francés es lenga obligatòria. A respècte de l’occitan, i a pas grand causa, a despart del mot “estrambòrd”, que, coma o podètz veire dins l’imatge qu’illustra aqueste article, es considerat coma un mot de francés de Marselha.



 
mmmmm   mmmmm
  En seguida de l'accion menada per Danís Capian davant lo MUCÈM de Marselha per i revendicar l’occitan, Iniciativa per Occitània a mandat una letra al president del musèu e prepausa qu’òm se n’inspire per li escriure tanben.
 
 
     




Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se podètz sosténer en venent sòci dels Amics de Jornalet o de l’associacion ADÒC, contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.



publicitat



Comentaris

21 de decembre 12.41h

#10 Meravilhós, meravilhós… Puslèu « destimborlat », « original », « de mal gost », al mens dins l’emplec actual.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

20 de decembre 19.50h

Provença, Occitània: òsca, Urrà ! Urrà !, Urrà !


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

20 de decembre 09.30h

#10 estrambòt estrambòtic en catalan.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 21.27h

Las paraulas coma: polit,debanar,ausir,bolegar,aval,demorar,responsa,espelir, emplegar, esclairar adobar,...potser de las paraulas mai belas de la lenga nostra,son una meravelha que formen part del vocabulari de qualsevol lenga. E lo xarrar parisien las vol far sevas.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 8   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 20.17h

La costumièra falsificacion linguistica dau poder parisenc, tan coma la falsificacion istorica de l'Istoria de "França", etno-centrada sus Paris.

Gramsci disia que quand l'ideologia a ganhat, èla ven de sens comun. Gràcia al formatatge de l'escola e dels mediàs parisencs de qu'es lo "sens comun" dins lo closc de cada ciutadan francès ?
Es que tot ço que se parla en França es solide de frances e que tot ço qu'es charrat per un ciutadan francès es logicament de francès, emai s'es ... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 15   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 18.47h


#8
- asta : ''long-bois'' de vinha.
- pible : cep deu genre Leccinium.
- placiòt : petita plaça, petit lòc. (N'en vaquí un famós, de mòt ''tecnic'' !)
- trògue(n) : petit peish, Atherina presbyter dens la grand-mar , per extension sinonime de gojon dens los rius. Auts noms : trògan/turgan/torgan/trovan (Roèrgue), trègan (Agenés), tregan (Carcin, Albigés), targant (Lomanha), trogue (Cantau), etc.
- vimièra : plantacion de vimes (mòt garonés mès tanben peitavin). Auts noms: vi... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 18.37h

#12
Mercís !

#9
E bé oh, suy l'unique mémbre dé l'IBG... lou cripto-institut bourdalés é garounés, doun la soule missioun és dé destruize l'occitanisme per espande lou francés pertout
Pus seriosament, ''cher'' (oups un francisme) inconeishut, n'atz pas pensat un quite moment que pusqui i auger de gents que hèsen remarcas o criticas per 'ci per 'qui shens èster opausats forçadament a tot ? S'èri antioccitanista, aurí arrestat d'èster aderent a l'IEO (desempui 8 ans, dont una ... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 10   votar negatiu 6
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 18.10h

#9 Gaby Balloux que horneish un tribalh de collectatge deu nòrd gascon qui trobarem de manca n’i estossi. Que defen ua concepcion de la lenco vernaculara qui ne partatgi pas tostemps mes qui ne s’amerita pas autandes d’arcasts. Se tot lo monde entorn de Bordèu avèn lo son interès peu gascon, aqueste que seré hòrt mei vitèc.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 12   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 17.42h

#1 Que’m hè pensar aus anglés qui s’empervalen d’aver "the richest language in the world with over 400,000 words". Baloney! Com s’i prenen? En emprontant tots los mots qui tròban, e mei se non n’an cap besonh. An dejà lo "napkin"? Aquò rai, qu’emprontan la "serviette" parièr!
Mes au mensh que’u hèn servir en la vita vitanta, mentre qui m’estoni quantes de franchimands e saben e emplegan lo mot "estrambòrd".
Se dobléjam o tripléjam o decupléjam artificiaument cada mot ... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

19 de decembre 16.07h

"Estrambótico" e "estrambólico" son de mots espanhòls qu'an lo sens de rar e meravilhós.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -totes
1
-
2 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER 3 teveoc

Editorial

Val d'Aran: l'espanholisme e l'occitanisme son incompatibles

A las darrièras eleccions al Parlament de Catalonha, lo partit espanholista nomenat Ciutadans s'impausèt en Aran amb lo 33,4% dels vòtes, seguit del Partit Socialista qu'obtenguèt ...
giny

Lo temps

Mapa
  • sol Agen 11 7
  • sol Aush Low:7 High:9
  • nuvols Bordèu 11 8
  • sol Briançon 1 -7
  • sol Caors 11 5
  • sol Carcassona 8 5
  • sol Clarmont-Ferrand 8 1
  • sol Confolent 8 4
  • sol Gap 9 -1
  • sol La Canau 11 8
  • sol La Gàrdia 10 5
  • sol La Torre de Pèlitz 6 0
  • sol Limòtges Low:4 High:7
  • sol Lo Borg Sant Dalmatz 8 0
  • sol Lo Puèi de Velai 6 -1
  • sol Marselha 12 1
  • sol Montpelhièr Low:4 High:13
  • sol Naut Aran Low:3 High:5
  • sol Niça 0 -7
  • sol Nimes 13 3
  • sol Pau Low:7 High:9
  • sol Peireguers 9 5
  • sol Rodés 11 3
  • sol Tolon 9 1
  • sol Tolosa 12 7
  • sol Valença 6 0

giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Entrevista

Lo mei gran enemic de la lenga d’òc qu’ei l’ignorància

Joan-Jacme Fenié geograf e ensenhaire d'occitan

Lo mei gran enemic de la lenga d’òc qu’ei l’ignorància
publicitat

LATERAL1 300X250: radio pais



publicitat

lateral 2 teveoc

Fotografias

  • © Laurenç Revèst

    Fòrt Maginòt de Sant Anhe

  • © Franc Bardòu

    Tresaurs andorrans

  • © Laurenç Revèst

    Fòrt Maginòt de Sant Anhe

  • 20u corsa Aran per sa Lengua. © Guillem Sevilla

    20u corsa Aran per sa Lengua

  • La Korrika, la corsa per la lenga basca es arribada a Tolosa

  • © Conselh Generau d'Aran

    Lo Torn de França 2016 en Aran

  • © Salça Morena

    Passeaia nucleària dal Prat (vilar de Sant Dalmaç lo selvatge) a Sant Dalmaç en passar per las baissas de Boneta e de Motiera (auta valaa de Tiniá)

  • Canton de jongla

    Pantais (Poèmas de Lisa Gròs sus pinturas de Christine Nicolas)

  • Omenatge a Aragon. © Franc Bardòu

    Omenatge a Aragon

  • Menton: devisa d'a 58ena Brigada alpenca (armaia francesa) en... occitan :

    L'occitan per carrièras (concors de prima 2014)

  • © Laurenç Revèst

    Sauve (Cevènas), ciutat màger vidorlenca a las carrièiras bèlas e en mudason

  • © Laurenç Revèst

    Vista de Nimes, lengadociana per l'istòria, provençala per lo dialècte

  • © Laurenç Revèst

    Vista de Nimes, lengadociana per l'istòria, provençala per lo dialècte

  • Bordèu, bèla occitana de Gasconha. © Franc Bardòu

    Bordèu, bèla occitana de Gasconha

  • © Laurenç Revèst

    Per las carrièiras de Someire, lo pont cobèrt per la ciutat vidorlenca

  • © Franc Bardòu

    Darrièr refugi abans l’envòl (1206-2016)

  • Fèsta occitana a Barcelona, a l'ocasion del cinquen anniversari de Jornalet

  • La grèpia de mon ostau amb la bandièra occitana e lei santons provençaus, esperant Jèsus... © Quentin Willaume

    Concors de Nadal de Jornalet: Cossí se passan las Calendas en cò vòstre?

  • © Franc Bardòu

    Asuèlhs de Lauragués

  • © Laurenç Revèst

    Sauve (Cevènas), ciutat màger vidorlenca a las carrièiras bèlas e en mudason

giny

Vidèos

Las mai...

publicitat

LATERAL2 300x250: Cultura Conselh Aran

giny

Sondatge

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny

giny


Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)