CAPÇALERA PAIS INVISIBLE

Actualitats

Niça: polemica per l’emplec del basco dins una conferéncia de premsa esportiva

Los jornalistas locals menacèron de pausar las questions en niçard

Niça: polemica a per l’emplec del basco dins una conferéncia de premsa esportiva
Niça: polemica a per l’emplec del basco dins una conferéncia de premsa esportiva

Tèxte legit

Polemica a Niça per l’emplec del basco dins una conferéncia de premsa esportiva prèvia a la partida de fotbòl entre las esquipas de l’OGC Niça e de la Real Sociedad de la Liga dels Campions de la UEFA. L’entraïnaire de la Real Sociedad, de Sant Sebastian (Bascoat), Imanol Alguacil, respondèt en basco a las questions dels jornalistas del Bascoat, pausadas en aquela lenga. Es de costuma qu’Alguacil responda en basco las questions pausadas en basco pels jornalistas bascos mas, aqueste còp, l’emplec de la lenga basca destorbèt qualques jornalistas locals que menacèron de pausar las questions en occitan niçard, çò rapòrta El Diario Vasco.

Los dos mèdias bascofòns venguts a Niça, Euskal Telebista e Euskadi Irratia (la television e la ràdio publicas del Bascoat) prepausèron de far un enregistrament de las questions e de las responsas a despart per incomodar pas los collègas presents a la conferéncia de premsa mas lo club de fotbòl basco o refusèt.

El Diario Vasco rapòrta tanben que lo niçard es una varianta de l’occitan e qu’es en aquesta lenga que se canta l’imne Niça la Bèla abans que comencen las partidas de l’esquipa de fotbòl de Niça.

 

 

 

 

 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Josep Maria Torredembarra
3.

Si ve un equip posem de Bulgària, també s'enfadaran?

  • 5
  • 1
L’Alan Carcassona
2.

La bona novèla seriá que l’entrainaire de l’OGCNiça, arribat del Nòrd, fa un mes, age ja après lo niçard per poder respondre dins la lenga del país als jornalistas locals!

  • 19
  • 1
Valadier Jean-Charles Tolosa
1.

Es un exemple fòrt de l’educacion francesa qu’ensenha la discriminacion de las lengas minorizadas de França. Es encara mai fòrt en Occitània per un efèit d’autoòdi plan conegut. Coma per la presa de consciéncia #metoo de luta contra l’acceptacion sociala del viòl de las femnas, cal bastir una presa de consciènça #franchouillard contra l’acceptacion sociala de de las lengas minorizadas de França tal coma l’occitan o lo basco.

  • 27
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article