Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Opinion

Vidèo-conferéncia en lenga nòstra

Lo Quentin

Lo Quentin

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

Mai d’informacions
Aprèp aver vist Framadate e Framapict, vos parli de Framatalk, bastit amb Jitsi Meet.
 
Aquela aisina fa partida de l’operacion Dégooglisons Internet perque l’associacion Framasoft vòl ofrís e far conéisser d’alternativas a Skype.
 
Skype es un logicial de Microsoft que permet de realizar de vidèo-conferéncias. Es disponible sus un fum de sistèmas mès aquel logicial estatunitenc es proprietari e doncas la confidencialitat de las conversacions es lonh d’èsser assegurada.
 
Una publicacion sul blog de Framasoft explica las rasons que fan qu’an volgut trobar quicòm, quicòm de liure.
 
An causit Jitsi Meet qu’es pas vertadièrament un logicial coma Skype perque òm a pas besonh de cap telecargament nimai d’installacion. Per començar una conversacion cal pas qu’anar sus un site Internet qu’ofrís Jitsi Meet, donar un nom a la sala de conversacion, emai un senhal se volètz, passar lo ligam a las personas que volètz convidar e basta!
 
Tot aquò dempuèi vòstre navigator Web coma Firefox per exemple.
 
Amb Jitsi podètz chapar de viva votz, vos veire, escriure de messatges tèxtes, ajustar un senhal per poder rejónher una conversacion, e tot aquò es chifrat entre vos e vos interlocutors! Cal saber que los sites que prepausan Jitsi Meet, coma Framasoft amb Framtalk, fan pas que vos metre en relacion dirècta amb vòstre mond, lo son, la vidèo, los messatges, passan pas per lors servidors! 
Es una liason P2P.
Ara l’occitan, nòstre lenga arribèt dins Jitsi Meet l’estiu passat e ara es una de las lengas mai completa qu’ofrís aquela aisina! Podètz veire lo percentatge de traduccion per lenga amb aqueste ligam.
 
Al moment d’esciure aqueste article las lengas amb traduccion completa son: lo portugués de Brasil, lo polonés, l’occitan, lo german e l’albanés e manca pauc pel francés, rus e castelhan.

S’avètz de familha alonhada, se vos cal enregistrar de conversacions àudio, pensatz a emplegar Framatalk e aquí cap a la version de desvolopament de Jitis Meet lo site se met solet en occitan s’avètz l’occitan coma lenga causida dins vòstre navigator.
 
Dins l’article venent vos prepausarai un pichonet exercici per vos mostrar que la traduccion de logicial liure es quicòm de simple e que podèm veire lo resultat rapidament!



Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se podètz sosténer en venent sòci dels Amics de Jornalet o de l’associacion ADÒC, contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Quentin Tolosa
2.

Adiu !
Non, ai pas contact Lo Congrès, o farai.
Amb mos articles vòli mostrar que l'occitan es una lenga viva sus Internet e que tot lo mond pòt ajudar ! Avèm d'aisinas en OC que de còps son pas disponiblas en italian o castelhan he he.
Espèri fòrt que'l mitan emplegarà tot aquò !

  • 0
  • 0
Guilhèm Thomas Tolosa
1.

Mercés per aquesta adreiça que permet de se passar de Skype e mai aisidament en mai d'aquò !

Se vos lançatz dins la revirada de logicials liures vos conselhi de vos senhalar (s'es pas ja fach :) ) al Congrès per la lenga occitana, que sembla totjorn interessat per çò que pertòca al numeric occitan.

Prèni per exemple aquelas paginas de son siti :
http://www.locongres.org/fr/ressources/outils/10049-swiftkey-claver-predictiu-en-occitan-taus-telefonets
http://www.locongres.org/fr/ressources/outils

Pensi que balhariá una veirina publica al vòstre trabalh e permetriá als interessats de saber çò qu'es ja fach :)

  • 1
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article