Bandièra01 1180x150: País Invisible

Actualitats

Los “cazalous”: de bescuèches d’aperitiu amb d’alh ròse de Lautrec

Una jove roergassa venguda viure en Albigés ven de crear de bescuèches d’aperitiu a basa d’alh ròse de Lautrec qu’obtenon un grand succès

| Còcas Pâtisserie

Tèxte legit

Los a sonats casalons (escriu “cazalous”), son de petits bescuèches d’aperitiu cairats, que se fondan en boca, realizats a partir de crèma d’alh ròse de Lautrec. Son estats inventats per Anna Bunichon, 28 ans, pastissièra passionada de còcas e de produches locals. Arribada en Albigés fa 4 ans, aguèt rapidament l’idèa d’utilizar la produccion mai coneguda de Lautrec per crear un bescuèch d’aperitiu, çò rapòrta France 3.
 
Per se fornir en alh ròse de Lautrec, Anna se fornís al près d’un productor local de Jonquièras. “Per ieu, totas las utilizacions de l’alh ròse son interessantas, mas de trabalhar amb de personas que fan viure l’economia locala es encara melhor. Lo produch es transformat e sublimat per Anna, es plan bon”, çò precisa lo productor, Yannick Garibal.
 
“Descobriguèri l’alh ròse de Lautrec quand arribèri aquí [...]. Aquò me donèt enveja de me’n servir per crear los casalons: una pasta entre lo fulhetat e lo sablat, amb una basa de crèma d’alh ròse, e un pecic d’emmental, que dona un bescuèch plan airejat.”
 
Per fin de perennizar lo modèl de produccion, Anna Bunichon a creat una entrepresa sonada Còcas, en occitan. Possedís pas encara son pròpri luòc de produccion mas confecciona sas còcas dins una fornariá de Castras, ont trabalha a temps parcial. “Ai preferit de començar pichon e m’adaptar progressivament. L’idèa èra sustot de m’integrar dins lo teissut economic local, es çò qu’es vertadièrament important per ieu”, çò explica l’artisana pastissièra.
 
Nos podèm sonque regaudir de l’utilizacion de la lenga nòstra per valorizar los produches occitans e desirar que los casalons de l’entrepresa Còcas conescan lo succès.
 
 
 

 
 

 
 



abonar los amics de Jornalet

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Gerard Cairon Florentin d Albigés
6.

Una remarca amistosa....que sabi ben plan qu'es de còps complicat de conéisser los toponims en occitan e lor prononciacion quand son pas d'a costat ...Lautrèc es Lautrèc (ambe un"è" e non Lautrec ( ambe un"é")...poblat de Lautregòls...

  • 9
  • 0
Gerard Cairon Florentin d Albigés
5.

#2 Avètz plan rason ! Quina pena ! Mas, probable que vos a pas escapat que lo reportatge en francés ven de FR3/ Occitanie(sic) / Tarn / ont tot se deu fa amb un accent ponchut o occitan plan amagat, per, donc ...,de franchimands o de "transfugis d'identitat ", occitans alienats, que serián capables de se desbigossar las maissas per ensajar de prononciar coma cal quatre mots d'anglés , ambe un resultat sovent pietadós miserable e ridicúl.....mas que fan pas l'esfòrç de coneisser e respectar la lenga del país qu'an la pretencion de cobrir ambe lors informacions....
Auriam, solide, plan de rasons ...e pas sonque aquela, de nos enrabiar contra FR3....

  • 13
  • 0
Mèfi@ 31
4.

Tolosa-Lautrec, de la vila ròsa cap a l'alh ròse...

  • 3
  • 0
Coquet Bangcòc
3.

Còcà : visca la prononciacion occitana ! Se poirián entresenhar !

  • 5
  • 0
Mèfi! 31
2.

Le filmòt fa ausir [cazalou(s)] amb "s" mut del plural, e còcas coma [cocàss].
Qu'una pèna!

  • 8
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article