Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

crotz-tolosaCreated with Sketch.GasconhaArmanhacSavés

Panèus bilingües sus las escòlas

L’esfòrç de mostrar la lenga a las escòlas s’explica peu creish de la seccion bilingua francés-occitan que totaliza ara 106 pichons de la mairala au CM1

| Escota e Minja
Lo CREO Tolosa estoc invitat a l’inauguracion d’un panèu bilingüe francés-occitan au collègi Loïsa Miquèu de l’Isla de Baish (Savés) lo prumèr de julhet. Aquesta inicitativa, portada per las associacions Escota e Minja e Carnaval Gascon, receboc lo sosteng de la comuna de l’Isla de Baish qu’a quasi acabat ara de hèr la dobla senhalizacion de las carrèras deu còr de vila. Ara, parlan de hèr la senhaletica bilingua a la gara de l’Isla de Baish.
 
Lo collègi public de l’Isla de Baish, que depen endeus edificis deu conselh departamentau de Gèrs, es donc lo prumèr a beneficiar d’un començament de senhaletica bilingua dins aqueth tròç de Gasconha. De notar que lo collègi privat catolic a tota la sua senhaletica bilingua dempuèi quauquas annadas dejà. Cau saber que lo Licèu Josèp Savèrna de l’Isla de Baish aurà tanben un panèu bilingüe francés-occitan a l’auton de 2017 tanben.
 
L’esfòrç de mostrar la lenga a las escòlas s’explica peu creish de la seccion bilingua francés-occitan que totaliza ara 106 pichons de la mairala au CM1.
 
 
 
 
Nicolau Rei-Bèthvéder
 
 



abonar los amics de Jornalet
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Estevenòt Tornafuelha
10.

L'Isla de Baish es en Gasconha tolosana, en país de Savés.
Savés, ac savès pas? En val de Save.
Podetz descargar le PDF de la gramatica gascona del parlar del Savés, qu'ei hèra interessanta.

  • 1
  • 0
pujol miquèu aurelhan
9.

Mc /M qu'a tot dit. N'ei cap estat ua bona idèa aquera revirada, qu'auria calut consultar eths amics avans !

  • 1
  • 0
pujol miquèu aurelhan
8.

Que sabetz quin som un vielh amic dera lenga, e que'm senteishi d'autant mes genat par aqueth choès de revirar un nom (illustre, de mes) coma Louise Michel en francés : que vesi que no som cap eth sol a trobar aquò un chic absurde. Perqué no aver consultat eth monde avans ? Que vos tir amicalament ua aurelha, e qu'espèri que's pòt encara cambiar aquera appelacion.

Miquèu.

  • 2
  • 0
Carlos Oasis Oasis Oh!
7.

#3 Per un còp soi d'acòrdi ambe vos. Es ridicul de revirar un nom francés en occitan. E se i a un collègi Churchill, serà alara Collègi Glèisa puèg? Lo Gèrs escrich aital se deu prononçar [gèss], caldriá escriureGèrç. Los que reviran los panèls sabon quitament pas escriure lor lenga.
Collègi Jacme Pratverd, Collègi Leo Cambeta, Collègi Carles de Gàllia, Collègi Joan de La Font, Collègi Joan Radic, Collègi Leon Flor, Collègi Alfred Trespès etc...
Sèm pas sortits de l'albèrgue.

  • 3
  • 0
francesc palma
6.

Ben pauc a pauc se fan causetas.

  • 1
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article