capçalera biera tobiers

editorial

Adishatz sindic, e fòrça gràcies

| Conselh Generau d\'Aran
Carlos Barrera qu’anoncièc diuendres passat en ua conferéncia de premsa que deishaue era politica dempús de 20 ans d’èster sindic d’Aran. Era decision qu’ei arribada dempús des marrits resultats de Convergéncia Democratica Aranesa enes darrères eleccions araneses damb ua victòria incontestabla de Paco Boya.
 
En sòn discors, Barrera que hec un bilanç des dues estapes qu’a estat sindic d’Aran (1995-2007 e 2011-2019) e qu’arremerquèc qu’eth darrèr periòde ei estat “extrèmamens complicat” a causa dera situacion politica que viu Catalonha. En aguest sens, Barrera que soslinhèc qu’eth a artenhut de “preservar era neutralitat deth Conselh Generau d’Aran entre eth govèrn dera Generalitat e eth govèrn espanhòu, encara que non a estat facil”. Qu’arreconeishec qu’era situacion politica non a permetut ath govèrn catalan de desvolopar completament era Lei d’Aran, mès que soslinhèc eth nau acòrd de finançament que permetrà tre ara “dar estabilitat ath Conselh Generau d’Aran”. De hèt, era naua Lei d’Aran ei un des prètzhèts mès arremercables des mandats de Barrera. S’agís d’ua lei que da a Aran es quòtes mès nautes d’autogovèrn dera sua istòria, qu’eth quite Barrera prebotgèc e defenec, e que siguec aprovada peth Parlament de Catalonha eth 21 de gèr de 2015.
 
A despiet des critiques, Barrera a ajudat Jornalet damb era publicitat institucionau deth Conselh Generau, en publicant ocasionaument bèth article d’opinion e en saludant era prumèra edicion en papèr de Jornalet.
 
Per tot aquerò, era còlha de Jornalet non podem sonque arregraïr-l’ac tot eth prètzhèt qu’a amiat a bon tèrme pendent eth sòn mandat e desirar-le bon astre. Adishatz sindic, e fòrça gràcies per tot.
 
 
Eth govèrn de Catalonha non ei “un enemic”
 
Ena sua conferéncia de premsa, Carlos Barrera demanèc a títol personau ath que serà nau sindic d’Aran, Paco Boya, as naui conselhèrs e ath pòble aranés que non veiguessen ath govèrn dera Generalitat de Catalonha coma “un enemic” en tot rebrembar qu’ei Catalonha qu’arreconeish era singularitat d’Aran.
 
Ena oposicion, Paco Boya —e Unitat d’Aran— a agit damb veeméncia e ei estat extrèmament critic damb eth govèrn dera Generalitat e damb es sues politiques tocant ar autogovèrn aranés e ara lengua occitana. Ath delà, se Barrera s’ei mostrat escrupulosament neutrau en conflicte entre Catalonha e Espanha, Boya s’ei mostrat clarament antiindependentista. Totun, en sòn mandat coma sindic d’Aran, Paco Boya se mostrec mèslèu dialogant e consensuau. Eth que defenec era lei der occitan, aranés en Aran, e que prefigurèc çò que vierie er actuau Congrès Permanent dera Lengua Occitana.
 
Arregraïm, per tant, a Carlos Barrera tot eth sòn prètzhèt deth temps que volem felicitar a Paco Boya, en tot èster segurs que serà tanben un bon sindic.


 
 
 abonar los amics de Jornalet

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Bandièra05 1180x150: JORNALET 2025

Comentaris

Grand Curdistan Diyarbakir
4.

#3 Òu collèga, tos messatges son tròp corts.

  • 0
  • 0
oksitanlaştıramadıklarımızdanmısınız Apraquital, tresena tenda apèi lo tuc còsta lo riu ont se banhan nudas las zègas a negrenuèch
3.

#1 Non non lo Francés es pas lo « pates » de la « beauce » es lo « pates » de l’iscla de França e mai precisament lo « pates » de Paris e d’en pus primièr la lenga del rei.

Al prim es sonque la lenga del rei, atal en 1180 lo « trouvère » Conon de Béthune, cantèc sas poesias dabans Marie de Champagne et Adèle de Champagne, la maire del rei Philippe Auguste, e Conon de Béthune opausa dos « patés » lo Picard d’Artois e lo de l’iscla de frança.

Atal diguèc lo Conon de Béthune :

« La roine n'a pas fait ke cortoise, Ki me reprist, ele et ses fieux, li rois, Encor ne soit ma parole françoise; Ne child ne sont bien apris ne cortois, Si la puet on bien entendre en françois, S'il m'ont repris se j'ai dit mots d'Artois, Car je ne fui pas norris à Pontoise. »

Çò qu’en francés d’auèi nos balha :

« La reine ne s'est pas montrée courtoise, lorsqu'ils m'ont fait des reproches, elle et le roi, son fils. Certes, mon langage n'est pas celui de France, mais on peut l'apprendre, en bon français Ils sont malappris et discourtois ceux qui ont blâmé mes mots d'Artois, car je n'ai pas été élevé à Pontoise. »

« Si le poète considère que ses «mots d'Artois» constituent une variante légitime du français, le roi et la reine estiment que l'emploi des picardismes est une façon de ne pas respecter le bon usage de la Cour et qu'il faut adopter une langue plus proche de celle du roi, ce qu'on appelle alors le «langage de France», c'est-à-dire la «langue de l'Île-de-France». »

Sem en 1180.

Ja en 1192 lo francés es percebut coma quasi lenga divina

« Toutes les langues sont différentes et étrangères
si ce n'est la langue française;
c'est celle que Dieu perçoit le mieux,
car il l'a faite belle et légère,
si bien que l'on peut l'amplifier ou l'abréger
mieux que toutes les autres »

  • 0
  • 0
oksitanlaştıramadıklarımızdanmısınız Apraquital, tresena tenda apèi lo tuc còsta lo riu ont se banhan nudas las zègas a negrenuèch
2.

#1 Non non lo Francés es pas lo « pates » de la « beauce » es lo « pates » de l’iscla de França e mai precisament lo « pates » de Paris e d’en pus primièr la lenga del rei.

Al prim es sonque la lenga del rei, atal en 1180 lo « trouvère » Conon de Béthune, cantèc sas poesias dabans Marie de Champagne et Adèle de Champagne, la maire del rei Philippe Auguste, e Conon de Béthune opausa dos « patés » lo Picard d’Artois e lo de l’iscla de frança.

Atal diguèc lo Conon de Béthune :

« La roine n'a pas fait ke cortoise, Ki me reprist, ele et ses fieux, li rois, Encor ne soit ma parole françoise; Ne child ne sont bien apris ne cortois, Si la puet on bien entendre en françois, S'il m'ont repris se j'ai dit mots d'Artois, Car je ne fui pas norris à Pontoise. »

Çò qu’en francés d’auèi nos balha :

« La reine ne s'est pas montrée courtoise, lorsqu'ils m'ont fait des reproches, elle et le roi, son fils. Certes, mon langage n'est pas celui de France, mais on peut l'apprendre, en bon français Ils sont malappris et discourtois ceux qui ont blâmé mes mots d'Artois, car je n'ai pas été élevé à Pontoise. »

« Si le poète considère que ses «mots d'Artois» constituent une variante légitime du français, le roi et la reine estiment que l'emploi des picardismes est une façon de ne pas respecter le bon usage de la Cour et qu'il faut adopter une langue plus proche de celle du roi, ce qu'on appelle alors le «langage de France», c'est-à-dire la «langue de l'Île-de-France». »

Sem en 1180.

Ja en 1192 lo francés es percebut coma quasi lenga divina

« Toutes les langues sont différentes et étrangères
si ce n'est la langue française;
c'est celle que Dieu perçoit le mieux,
car il l'a faite belle et légère,
si bien que l'on peut l'amplifier ou l'abréger
mieux que toutes les autres »

  • 1
  • 0
Lachaud
1.

Aidar Aran, quò es participat a la jornada, a Tolosa, lo 22 de junh que comemòra la jornada ente una femna lançet una peira sur Simon de Montfòrt e que lo tuet. Quò es l'ocasion de far un pauç d'istòtia.

Crotzada religiosa conte una eresia = instauracion de l'inquisicion pendent plusors segles e apres mentalitat de culpibilisation, de chaça aus sorcieras aus sabents qu'eran pas dins lo dreit camin.

Batalha militaria ganhada per l'associacion daus barons dau nòrd (aidats per la gleisa catolica) puis dau rei de França; Mesuras d'anexion e d'assimiliacion dau Comptat de Tolosa a França.

De 1300 a 1500, annexion de totas las provinças perifericas (guerra de cent ans, guerra de Borgònha...), puei centralisme autoritari de Lois XIV.

Revolucion francesa ente lo pates de la Beauce, (lo frances) que deven la lenga obligatoria , la republica una e indivisibla. Principi d'egalitat per tots que semblavan pus leu l'unifòrme coma per los departements e l'ensenhament escolari, Conquestas colonialas. Repression de las lengasregionalas

Revòltas en Occitania a caractere religios o social mas totjorn emben d'aver lo sentiment que darrier i a una dominacion de tipe coloniala o quasiment parier tresqu'en -z-a los gilets jaunes.

Rapelar aquela istòria per qu'uei aquela França autoritaria es acabada. Las regions perifericas demandet mai d'autonomia, una reconaissença de lòrs culturas, de relacions que passan pas totas per Paris...

Lo mecontatament es prionjd, acompanham-los. Es lo moment de se bolegar.

  • 5
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article