CAPÇALERA: publicitat jornalet
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 23 de setembre

Actualitats

Diluns, 3 de setembre de 2018, 03h00 Lenga,Sciéncia

Novèl traductor automatic del francés a l’occitan

Ven tot bèl just de se publicar una primièra version d’ensag d’un traductor automatic del francés a l’occitan


Comentaris 75 comentaris    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (9 vòtes)
carregant En cargar


Aqueste traductor es estat desvolopat sus la plataforma de còde dobèrt e de logicial liure Apertium, ont fins ara i aviá 48 traductors automatics. Dins aquel environament se pòt remarcar lo trabalh fach per las lengas minorizadas e/o qu’an pas gaire de ressorsas electronicas, coma l’aragonés, l’asturian, lo bielorús, lo breton, lo maltés, lo sami septentrional, lo sarde, lo tatar e lo tatar de Crimèa. E durant lo mes de junh s’i apondèt lo traductor automatic polonés-silesian.
 
Apertium, pr’aquò, es pas sonque de traductors automatics, mas un ensemble d’aisinas lingüisticas que permeton de produire diferentas ressorsas lingüisticas, coma de diccionaris bilingües, de correctors ortografics e d’analisadors morfologics, emplegats dins de còrpus lingüistics. De fach, actualament Apertium amassa de ressorsas lingüisticas per gaireben 80 lengas. Estent que son de ressorsas liuras, son utilizadas dins maitas aplicacions o programas e mai dins de sits web. Per exemple, Wikipèdia utiliza los traductors d’Apertium dins son esplech Content Translation per tal de facilitar la traduccion d’articles d’una lenga a una autra.
 
Lo traductor francés-occitan comencèt de se desvolopar tre lo mes de mai, gràcias a una borsa del programa Google Summer of Code, que dempuèi 2005 lo famós gigant informatic american dona d’ajudas cada estiu a d’estudiants e d’organizacions pr’amor de desvolopar de logicials liures. Ongan, demest las 14 borsas qu’Apertium a recebut d’aqueste programa son a se desvolopar, en mai del traductor francés-occitan, de traductors guaraní-espanhòl, canarés-marati, sakha-cazac, tatar-chovash, tatar-bashkir, odmort-komi e oigor-turc.
 
Al projècte sus la revirada francés-occitan a trabalhat Claudi Balaguer jos la direccion e supervision d’Hèctor Alòs. Claudi Balaguer es ensenhaire, dialectològ, e membre de l’Acadèmia Aranesa de la Lenga Occitana; participèt ja anteriorament a la comission del traductor de la Val d’Aran.
 
L’occitan es estat una de las primièras lengas a èsser introduchas dins Apertium, amb los traductors occitan-catalan e catalan-occitan que foguèron publicats en 2006. En 2008, i foguèron aponduts l’occitan-espanhòl e l’espanhòl-occitan. Foncionan totes tant per l’occitan referencial coma per la varietat aranesa. Lo francés, de son costat, ten mai de traductors incorporats dins Apertium: cap al catalan, l’espanhòl, l’esperanto e mai lo breton.
 
La version actuala del traductor automatic sonque permet de traduire del francés a l’occitan. Compren un diccionari bilingüe de 27 000 mots, sens comptar los noms d’ostal, orientat devèrs la traduccion d’articles enciclopedics e jornalistics. Dona un taus d’errors d’un 10% pels articles de la Wikipèdia, çò qu’es considerat coma sufisent per ne publicar una primièra version e d’esperar lo feedback dels utilizaires.
 
Jornalet i a contribuit en permetent un accès liure a tot son còrpus.
 
 
 
 


www.apertium.org
 
 




abonar los amics de Jornalet
 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL TRADUCTOR



Comentaris

16 de julhet 21.48h

Quauques definicions entà esclarir lo desbat :

- Tròll gasconista : lo qui ne vòu pas d'estandard occitan. N'escriurà e ne parlerà pas sonque en gascon, jamèi en standard a basa lengadociana.

- Occitanista gascon : lo qui arrecasta au tròll gasconista de criticar l'estandard occitan. N'escriurà e ne parlerà pas sonque en gascon, jamèi en standard a basa lengadociana.

- Gascon : persona qui viu en Gasconha e qui parla tostèm francés dab uu' probabilitat de 99%.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 de setembre 22.29h

Los quate qu'an hicat un dit-poç arroi au men darrèr messatge qu'atz un problema dab la realitat :/. Portant, qu'ei atau e atau qu'ei, n'i poi pas arren.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 de setembre 16.37h

#71 per jo qu'estó sordeish, la mia mair-grana, lo men onco e los vesins dab qui poi parlar gascon ne comprenen pas quan parli en lengadocian


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 de setembre 16.34h

#70 Aquiu la vòsta gran engana, que con.honetz l'idèa occitana dab ua prescripcion lingusitica. L'idèa occitana n'a pas ad estar realizada dens la lenca en lo hant un broishami lingusitic. De duas causas l'ua: sii lo continuum enter los parlars d'òc e sufeish a sostiéner ua idèa occitana e lavetz no's hè pas besonh de nòrma endà encarnar l'idèa occitana, sii ne sufeish pas e lavetz l'idèa occitana n'ei pas bona. Mes la realitat, aquiu lo continuum dialectau qui ahija Baiona au vivaro... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 3
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 de setembre 15.27h

#70 Adiu Nicolas, ieu trobariá ren en dire contra un occitan estandard a basa de givaudanés. Que ne'n pensas? Perqué aver chausit una varietat occitana sud centrala força periferica coma estandard? Ieu utilize pas lo parlar de mon "parçan" quand escrisse en occitan mas sembla que siá donc pas pro enguera coma esfòrç, que me faudriá donc parlar e escriure en estandard, çò que fau pasmens daus còps (quand lo contrali es jamai verai, ai jamai auvit degun lengadocian passar au lemosin).... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 7
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 de setembre 12.46h

Que i a tanben l'exemple deu gascon. Lo mond que pòden aver ua consciéncia gascona hòrta mès ne vòlen pas d'un bearnés impausat o d'ua ''lenga'' estandard d'Ortès o de Pau. Que's poderé parlar tanben de l'exemple deu vesin basco. Que i a ua identitat hòrta com en Corsega. Que i a diferéncias de las bèras entre los diferents parlars bascos (tanplan importantas com entre lo lengadocian e lo gascon !). Totun, que's son escaduts a crear ua lenga unificada ! Ça'm par que n'avem pas LA so... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 4   votar negatiu 5
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

7 de setembre 19.55h

Qu'ajusti que n'ei pas vertat que l'occitan e sii la sola lenca shens estandard, que n'i a ua a la nosta pòrta: lo còrse. 300 000 estatjant, ua tèrra qui hè sonque un parçan noste, ua consciéncia identitaria hèra mei hòrta, e totun que s'afirman aver ua lenga polinòmica. Quin podem atreví'ns shens istòria comuna, shens arreconeishença populara, dab un país tant gran e tant pigalhat: tres montanhas, duas mars, quandas planas, quants pòbles identificats compausant aqueth ensems, a v... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

7 de setembre 18.38h

#63 Silvan, una question: demoressatz en Lemosin per exemple, auriatz aprengut lo lemosin o ben lo lengadocian estandard? A quauqu'un que viu en Lemosin e que vòu aprener l'occitan, ieu li ensenhe un lemosin mejan emb de las palanchas devers los autres dialectes e degun ensenha lo lengadocian estandard en Lemosin, deuriam pas far entau? La problematica es totparier pas la mesma per qqn que vòu apréner una linga minorizada coma l'occitan que per qqn que vòu apréner una linga dominanta, sens... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

7 de setembre 18.36h

On atz vist que las lencas an drets? Sonque los locutors e n'an, e los locutors occitans, deu lengadocian para todos, ne'n vòlen pas briga.

Peus aprenents, quin aprenen au dia de uei ? Que'm sembla qu'aprenen hèra plan shens que lo vòste lengadoreferencial e augi la realitat qui saunejatz. Jo que soi estat un aprenent, no'm haso pas hrèita de parlar lengadocian endà parlar gascon, au contra que m'a calut espravar de porgar lo men gascon deus lengadocianismes gahats e qui m'empachavan de... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

7 de setembre 18.19h

#63 Vòstre perpaus es coërent e clarament argumentat.
Solament, ce que ieu denóncie es pas la creacion d'un occitan estandard (o referenciau). Comprene ben qu'a l'enternacionau, aquò poiriá faire besonh...
Ce que denóncie es simplament l'empausicion d'un occitan referenciau non causit per l'occitanofonia pan-occitana, per los locutors eiritièrs e las associacions de tot lo domèni d'Òc.

Digatz un pauc, atrapatz normau, vos, qu'un pichòt comitat de cercaires e lenguistas s'autréjon... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -totes
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
...8 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT

Editorial

Jornalet en papièr: la seguida

Dijòus passat a Carcassona, la còla de Jornalet anoncièrem l'intencion de tornar publicar una revista en papièr per l'an 2020. Nòstra idèa es de publicar ...
giny

Lo temps

Mapa
  • sol Agen 18
  • sol Aush 17
  • sol Bordèu 17
  • sol Briançon 15
  • sol Caors 16
  • sol Carcassona 18
  • sol Clarmont-Ferrand 15
  • sol Confolent 14
  • sol Gap 15
  • sol La Canau 17
  • sol La Gàrdia 28
  • sol Limòtges 14
  • sol Lo Borg Sant Dalmatz 17
  • sol Lo Puèi de Velai 14
  • sol Marselha 20
  • sol Montpelhièr 20
  • sol Naut Aran 15
  • sol Niça 20
  • sol Nimes 20
  • sol Pau 17
  • sol Peireguers 16
  • sol Rodés 17
  • sol Tolon 16
  • sol Tolosa 16
  • sol Valença 16

giny

giny

Vidèos

giny

Entrevista

“Volèm recobrar la fiertat d’èsser catalans”

Jordi Riba president de l’Associacion Culturala Vibrant

“Volèm recobrar la fiertat d’èsser catalans”
giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Fotografias

  • © Laurenç Revèst

    Menton, 'a vivaroalpenca maritima

  • © Laurenç Revèst

    Fòrt Maginòt de Sant Anhe

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • © Franc Bardòu

    Catalonha etèrna

  • © Franc Bardòu

    Coserans al còr

  • Quilha deth Haro en Les (Val d'Aran) ©Maria Vergés

    Quilha deth Haro en Les (Val d'Aran)

  • Concèrt del 20n anniversari de Gric de Prat

  • Irissa: prumèra edicion dera corsa populara de BTT

  • © Laurenç Revèst

    Galaria fòto: La Gavotina marítima: Esa vielha, totplen de botigas e de toristas, 16 estatjants, 2 vielhs esascs, una gleia e un castèl arroïnat

  • © Laurenç Revèst

    Menton, 'a vivaroalpenca maritima

  • Lo Mistrau nos balança

    Meissonencas en Camarga pichòta

  • Eyes of Simurg 21/6/2017 a Tolosa. Fòto de Barthélémy Nadal

    Eyes Of Simurgh cantan en occitan a Tolosa per la fèsta de la musica 2017

  • Carnaval de Limós. © Franc Bardòu

    Carnaval de Limós 2013

  • Costiera de Gavotina marítima : Tròces de vial d'a marina de Mónego a Caboalh. © RL

    Costiera de Gavotina marítima: Tròces de vial d'a marina de Mónego a Caboalh

  • Castelar

  • © Laurenç Revèst

    Sauve (Cevènas), ciutat màger vidorlenca a las carrièiras bèlas e en mudason

  • Concèrt del 20n anniversari de Gric de Prat

  • Carnaval de Limós. © Franc Bardòu

    Carnaval de Limós 2013

  • Era còlha dera ADÒC ath trabalh

publicitat

lateral 2 teveoc



publicitat

LATERAL1 300X250: sapiéncia

Las mai...

publicitat

LATERAL1 300X250: radio pais

giny

Sondatge

Tornariás sosténer una edicion de Jornalet en papièr en 2020?


59%



27%



14%




Vots 51 vòtes

comentaris 0

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny





Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)