Bandièra01 capçalera  1180x150: Botiga

Opinion

Los marcadors de persona

Es un ponch de gramatica que sembla pro conegut, mas conten d‘aplicacions dialectalas que meritan una explica clara.

Un vèrb se pòt flechir en 6 personas, dont 3 personas al singular e 3 personas al plural. Cada persona s’indica, en general, per un marcador de persona a la fin del vèrb conjugat. Lo marcador de persona ocupa la partida finala de la terminason, de còps se confond amb tota la terminason.

Las formas e exemples que seguisson se presentan de manièra simplificada (sabi ben que i a de nuanças sosdialectalas, de vèrbs conjugats particulars, etc., mas los detalharai pas aicí).
 
Prengam l’exemple del vèrb parlar al present.
 
parli (prov. parli = parle, viv. parlo, auv. lem. parle)
parlas
parla
parlam
parlatz
parlan
 
Ara prengam l’exemple del vèrb batre (gasc. bàter) al present.
 
bati (prov. bati = bate, viv. bato, auv. lem. bate)
bates
bat (niç. bate)
batèm
batètz
baton (gasc. baten)
 
Vaicí los marcadors de persona.
 
1a persona del singular (“ieu”)             
= ‑i
(provençal ‑i = ‑e)
(vivaroalpenc ‑o)
(auvernhat e lemosin ‑e)
 
2a persona del singular (“tu”)                            
= ‑s
 
3a persona del singular (“el, ela, aquò”)          
= pas de marcador constant
 
1a persona del plural (“nosautres, ‑as”)           
= ‑m
 
2a persona del plural (“vosautres, ‑as”)           
= ‑tz
 
3a persona del plural (“eles”)                             
= ‑n

Los marcadors de persona se pronóncian aital.
 
lengadocian
‑i [i]
‑s [s]

‑m [n]
‑tz [ts]
‑n [n]
 
gascon
‑i [i]
‑s [s]

‑m [m]
‑tz [ts]
‑n [n]
 
provençal
‑i [i], ‑e [e]
‑s [s]

‑m [ⁿ]
‑tz [s]
‑n [ⁿ]
 
niçard
‑i [i]
‑s [s]

‑m [ⁿ]
‑tz [s]
‑n [ⁿ]
 
vivaroalpenc
‑o [u]
‑s [s]

‑m [ⁿ]
‑tz [s]
‑n [ⁿ]
 
auvernhat
‑e [e]
‑s [s]

‑m [ⁿ]
‑tz [s]
‑n [ⁿ]
 
lemosin
‑e [e]
‑as [aː], ‑es [ej]

‑m [ⁿ]
‑atz [aː], ‑ètz [ej], ‑etz [ej]
‑n [ⁿ]

La sola variacion dialectala que se vei a l’escrich es a la 1a persona del singular: ‑i, ‑e, ‑o.

— En provençal, a la 1a persona del singular, se pòt utilizar ‑i o ‑e. Un usatgièr del provençal deu causir una de las doas formas e l’emplegar amb constància.

· L’usatge de ‑i es lo pus general, es tipic del provençal “maritim” a l’entorn de Marselha, Ais, Tolon e Canas-Antíbol.

· L’usatge de ‑e es tipic del provençal “rodanenc” vèrs Nimes, Avinhon e Arle. De grands escrivans l’utilizan coma Robèrt Lafont e Frederic Mistral.

— En vivaroalpenc, lo marcador ‑o se pronóncia [u] en general. Mas quand es inserit dins la terminason ‑io, aquela terminason se pronóncia [ˈiw].  
 
          bato [ˈbatu]
          batio [baˈtiw]
 
Se cal avisar d’una diferéncia importanta entre l’occitan e l’italian. En occitan una ‑i finala es lo marcador de la 1a persona del singular, mentre qu’en italian una ‑i finala es lo marcador de la 2a persona del singular.
 
— 1a persona del singular (“ieu”)            = en occitan parli  
            
— 2a persona del singular (“tu”)              = en occitan parlas, en italian parli.
 

 
 abonar los amics de Jornalet

 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Escriu un comentari sus aqueste article