Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

“En França, fa 200 ans, se parlava fòrça lengas regionalas” mas pas l’occitan

Dins un exercici, un manual de matematicas de l’escòla primària mesprèsa las lengas dichas regionalas en las presentant de manièra erronèa e en negant l’occitan

Tornarmai, un manual escolar mesprèsa las lengas autoctònas de l’estat francés autras que la lenga francesa. Aqueste còp, es a l’escòla primària que se difusa una representacion erronèa o benlèu volontàriament messorguièra de las lengas nòstras, e en particular de l’occitan. D’efièch, l’enonciat d’un exercici de matematicas ditz d’en primièr qu’“en França, fa 200 ans, se parlava fòrça lengas regionalas”, coma se las lengas que parlam uèi se foguèsson escantidas fa longtemps, e foguèsson de realitats defuntadas d’un passat luenchenc. Se’n mençona sonque quatre, lo catalan, lo basco, lo breton e lo flamenc, amb de chifras de parlaires fantasiosas, totas inferioras a 200 milierats e amb una precision de las unitats inversemblanta. S’i vei dos enfants que comparan lo nombre de parlaires del còrs e del catalan, e totes dos fan servir l’imperfach (parlava, èra parlat) amb lo messatge implicit que degun emplega pas pus aquelas lengas ara.
 
S’i remarca particularament l’abséncia de lenga occitana. Foguèsse citat l’occitan, l’exercici de comparason dels nombres seriá estat tròp simple, saique? D’efièch, cossí fa creire que la lenga nòstra la parlavan aperaquí 100 000 personas al sègle XIX?
 
Lo manual, que li dison Les nouveaux outils pour les maths (Los nòus espleches per las matematicas), es recent e desvolopa per d’escolans de nòu ans los programas de 2016. Esperem que l’ostal d’edicion, Magnard, rectifique lèu-lèu e prepause un exercici mai confòrme a la realitat de las lengas nòstras.
 
 
 


abonar los amics de Jornalet
 

Etiquetas

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Felip Martèl Montpellier
29.

#28 Pas faus, segur. Lo problèma es doncas alhors : coma vai que per abordar la question de las chifras

  • 0
  • 0
Anta
28.

"Placer, encadrer, comparer et ranger les nombres jusqu'à 999 999"

Avètz pas pensat que i avia mai de 999 999 personas que parlavan occitan, fa 200 ans, e donc que se povia pas parlar d'occitan?
Aurian poscut precisar que i avia d'autras lengas mai parladas, e benlèu an vertadierament "debrumbat" la lenga nòstra (e alsacian tanbèn) mes aqueste còp, cal dire qu'ès pas factualament fals.

  • 4
  • 0
francesc palma
27.

Cal los o dire e cal una rectificacion escaienta, coma passet amb lo libre de text que parlava dels trobadors e deia qu' escrivien en francès antic, e los feretz rectificar. Los chauvinets qu' estan en los ministeris los sap mai greu qu' es reivindique la lenga dels trobadors qu' ocupa un airal de mietja França, qu' altras lengas qu' ocupan un bocin petit.

  • 3
  • 1
Pitaluga
26.

#21 La filha de Joan Bodon a explicat cossí la professora de francés li faguèt vergonha davant tota la classa per aver escrich dins una redaccion que son paire èra escrivan. « Je me revois encore, çò ditz, pétrifiée sur l’estrade, sous le regard moqueur de mes camadrades de classe. »
Testimòni de legir dins: Joan Bodon, l'homme et l'écrivain (Ostal Joan Bodon)

  • 12
  • 0
Pau
25.

#23
Vesi pas plan la relacion amb çò dit, mas es fèit dempuèi bèla estona, sense comptar las adujas recurrentas fèitas a Jornalet.

  • 2
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article