Actualitats
Lo basco e lo còrs arriban sul traductor de Google, mas pas encara l’occitan ni mai lo breton
L'aplicacion permet d'ara enlà de traduire lo basco o lo còrs, mentre que l’occitan e lo breton son encara de manca.
Tèxte legit
Google a anonciat l'apondon de 33 novèlas lengas a son aplicacion de traduccion, dont lo basco, lo còrs e lo yiddish. L'objectiu es d'aténher las 1000 lengas disponiblas.
En seguida de sas anóncias de la debuta de novembre, Google a ajustat 33 novèlas lengas a la lista de las disponiblas dins son applicacion Google Traduccion. Per las lengas minorizadas de l’estat francés, aital se permet d'ara enlà de traduire, per exemple, lo basco o lo còrs, mentre que l’occitan e lo breton son encara de manca.
Una contextualizacion melhora
Demest las autras lengas prepausadas, es ara possible de traduire de tèxtes en hawaiian, en hmong, en curd, en latin, en luxemborgés, en sodané, en yiddish o encara en zolo. L'autre benefici d'aquela actualizacion es de poder enregistrar mai de lengas dins l'aplicacion. A mai, Google Traduccion a pas pus besonh d'èsser connectat per traduire de mots.
En seguida de sas anóncias de la debuta de novembre, Google a ajustat 33 novèlas lengas a la lista de las disponiblas dins son applicacion Google Traduccion. Per las lengas minorizadas de l’estat francés, aital se permet d'ara enlà de traduire, per exemple, lo basco o lo còrs, mentre que l’occitan e lo breton son encara de manca.
Una contextualizacion melhora
Demest las autras lengas prepausadas, es ara possible de traduire de tèxtes en hawaiian, en hmong, en curd, en latin, en luxemborgés, en sodané, en yiddish o encara en zolo. L'autre benefici d'aquela actualizacion es de poder enregistrar mai de lengas dins l'aplicacion. A mai, Google Traduccion a pas pus besonh d'èsser connectat per traduire de mots.
Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Coom los supausats occitans se senton franceses e se foten de lor lenga, fan pas res, manco per tenir de sits en occitan, per ne far una lenga virtualament viventa...
Una precision, lo basc e lo còrs venon d'arribar a l'aplicacion coma ditz l'article mas èran ja presents via lo traductor en linha.
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari