Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

“Catalonha a l’obligacion de donar de valor a la coneissença de l’occitan”

...çò diguèt lo conselhièr de la cultura de Catalonha, en l’inauguracion del Congrès de l’AIEO

Inauuguracion del congrès de l'AIEO, diluns passat
Inauuguracion del congrès de l'AIEO, diluns passat | Generalitat de Catalunya
“Catalonha a l’obligacion de donar de valor a la coneissença de l’occitan”, çò diguèt lo conselhièr de la cultura de la Generalitat de Catalonha, Ferran Mascarell, en tot inaugurar diluns passat l’onzena edicion del Congrès de l’Associacion Internacionala d’Estudis Occitans (AIEO). Mascarell diguèt que cal “donar de valor a la coneissença de l’occitan, refortir la lenga catalana, e enfortir la diversitat de las lengas que demòran en Catalonha, e dins aquel cas l’occitana, pr’amor qu’aquela pluralitat es positiva per la cultura del nòstre país”. “Se sabèm amb mai d’aprigondiment l’istòria e la realitat de la lenga occitana, poirem agir de manièra mai clara e prigonda”, çò apondèt, en soslinhant “l’existéncia d’una cadièra d’occitan a l’Universitat de Lhèida”.
 
Dins l’inauguracion, lo conselhièr diguèt tanben qu’“aqueste congrès serà enòrmament important pel desvolopament de la lenga catalana e l’occitana, pr’amor que contribuirà a evitar de plantejaments d’exclusion e que favorirà la concepcion de la pluralitat lingüistica que desiram per Catalonha”.
 
A l’inauguracion participèt tanben lo rector de l’Universitat de Lhèida, Roberto Fernández Díaz, e lo president de l’AIEO, Walter Meliga. I èran maitot presents la directrtiz generala de la politica lingüistica de la Generalitat de Catalonha, Ester Franquesa, e lo coordenaire del congrès e titular de la cadièra d’occitan a l’Universitat de Lhèida, Aitor Carrera.
 
Es aquela Cadièra d’Estudis Occitans qu’organiza l’onzena edicion del Congrès, amb lo sosten del govèrn catalan. Es lo primièr còp que lo congrès de l’AIEO se celèbra dins un territòri que l’occitan i es lenga oficiala.
 
Los divèrses rapòrts presentats dins lo congrès tractan de l’occitan modèrne, l’occitan ancian, la literatura occitana medievala, la literatura occitana modèrna e contemporanèa, las politicas lingüisticas d’Occitània e mai la cultura occitana, entre d’autres subjèctes. 

Articles relacionats

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Encomana'l Sant Andreu del Palomar (Barcelona)
4.

Jo soc estudiant de 2n de batxillerat i la veritat, m'hauria encantat poder haver tingut la possibilitat de prendre una assignatura d'occità ni que fos de manera optativa. Crec que seria bo que instauressin dues hores setmanals d'occità de primer a quart d'ESO. No seria gaire dificil donades les coincidències entre català i occità, alhora evitaria una mica el catanyol (Català espanyolitzat) ja que tindriem una llengua que fa de "palanca" cap al català més "correcte" i a més aprendriem una llengua que és emprada en una part del territori català i al sud de frança i que està força minoritzada.

  • 0
  • 0
Josèp Terrassa
3.

Hè peraquí un an qu'escrivoi au Departament d'Ensenyament de la Generalitat entà demanar que's hasosse ua assignatura optativa d'occitan dehens lo curriculum deus liceans. La responsa qu'estè que n'avèn pas professors formats entà l'impartir...

  • 4
  • 0
BOURDON Pau
2.

#1 E l'occitan que pateish sovent deu francés...

  • 13
  • 0
Bernat Sant Andreu (Barcelona)
1.

Els catalans som els occitans del sud. De fet fins el segle XIII hom parla el mateix a Barcelona que a Carcassona. Encara avui el català comparteix un 80 i escaig per cent de vocabulari amb el lengadocian i formes verbals tant amb el lengadocian com amb el provençau (dos parlars occitans que conec prou). Tanmateix es cert que escoltant o llegint els mitjans audiovisuals o la gent del carrer te n'adones que el català pateix sovint massa de catanyol (català-espanyol).

  • 19
  • 3

Escriu un comentari sus aqueste article