Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

editorial

La cultura occitana del sègle XXI

Mauresca Fracas Dub en concèrt al Fòrum euroregional "Patrimòni e creacion" a Castèlnòu d'Arri en 2016.
Mauresca Fracas Dub en concèrt al Fòrum euroregional "Patrimòni e creacion" a Castèlnòu d'Arri en 2016. | Unuaiga / Wikimedia
Coma las autras culturas, la cultura tradicionala occitana —o sa tradicion culturala— pertòca lo patrimòni material e l’immaterial. Es a dire que, d’un latz, pertòca las arts tradicionalas, las arts classicas, l’artisanat, l’arquitectura (quitament los clapasses), de sits materials e tota mena de simbòls esperitals qu’existisson fisicament. Quant al patrimòni cultural immaterial avèm la musica tradicionala, d’espectacles, d’espòrts tradicionals, d’abiletats manualas... Fins fa gaire, tota aquesta cultura s’èra desvolopada dins un encastre de veire e comprene las causas en occitan. Al sègle passat se comencèt de desvolopar tanben jos l’influéncia de culturas dominantas d’expression castelhana, francesa o italiana. Pasmens, al sègle XXI aquelas culturas se desvolopan jos una fòrta influéncia de la lenga anglesa.
 
Dimenge passat, 12 de setembre, presentàvem lo libre Loís Delbòsc de Robèrt Dupont, un roman sus l’istòria d’un dròlle sens familha pendent la Segonda Guèrra Mondiala inspirat de las anecdòtas e dels remembres de las gents del campèstre. Dins los comentaris dels legeires s’entamenèt un debat que nos a fach soscar. D’unes planhián que las òbras en occitan concerniguèsson un temps passat, d’autres defendián la bona literatura istorica e d’autres quitament defendián lo fach que se situèsse cronologicament la lenga.
 
Tota modernitat es culturala e es estada bastida dins un passat. La modernitat occitana es pas la modernitat d’endacòm mai traducha e adaptada, mas creada al país jos l’influéncia d’un passat e de las culturas que demòran aquí a l’ora d’ara. Fan partida de la cultura occitana modèrna Eric Fraj, Rodin, la Rampa TIO, Robèrt Martí, Pierre Soulages, Philippe Carrese, La Banana del Segalar, Òc Tèle e quitament los mèmes gascons e los tròls que nos complican l’existéncia. Sens lo passat, tot aquò seriá pas brica coma es.
 
Ça que la, los mercats prepausan al grand consum sustot de produccions culturalas estrangièras per çò que la musica, lo teatre, la literatura, l’art, lo cinèma o l’informacion en occitan son encara luènh del consum massís. Aquò empacha que siá una indústria culturala rendabla. De far uèi de cultura en occitan es mai una opcion de militància qu’una opcion professionala. Pasmens cal èsser optimista: sèm sus la dralha d’o far possible, coma o an capitat d’autras culturas qu’an pas d’estat. La tòca es malaisida, mas pas impossibla.
 
Que podèm far los occitans? Cal  alargar nòstre esperit a l’ora de consumar de produches culturals occitans, que sián en lenga occitana o pas. Un país que consuma pas sa cultura es un país mòrt, un espèctre sens orizont. Per començar, se cal desbarrassar de la militància culturala e la far venir una normalitat culturala, en consumant aital nòstra cultura coma un suedés consuma la siá. S’o fasèm amb normalitat o rendrem credible e natural, e quitarà d’èsser una decision occitanista per èsser una decision occitana. Anem veire de cinèma en occitan, de teatre en occitan, crompem e ofriscam de libres en occitan, legiscam de revistas en lenga d’òc e escotem de musica e de ràdio en nòstra lenga. Benlèu qualques unes descobrirem, estonats, qu’en plen sègle XXI la cultura nòstra es tan digna coma quina autra que siá.


abonar los amics de Jornalet

 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Astrau Peiròla
8.

Cresi que vuei l'exemple melhor de reviscolament de l'occitan dins la vida costumiera es, per ara, la cadena Youtube Parpalhon Blau. Es ela, en parlant e en emplegant la lenga nòstra non per ela-mema mai per parlar d'un molon de cauvas divèrsas sensa liames 'mbé la lenga, emai s'es encara a començar, que reviscola la lenga e la cultura.
Devèm desvolopar un espai public occitan coma investir l'espai public 'mbé l'occitan. Devèm publicisar nòstrei revendicacions politicas dins l'ensems deis organisacions possiblas, devèm emplegar nòstra lenga dins lo mai d'activitat possibla, e tot aquò.

Es soncament coma aquò que poirem assegurar lo reviscolament de la lenga occitana e de sa cultura. Pensi de mai que podèm n'aprene mai sus l'exemple catalan per chausir lei grops sociaus monte devèm faire créisser la lenga en prioritat : lei classas populàrias, lei minoritats, e totei lei grops qu'an fòrça mai de mau que lei classas mejanas e superioras a s'interessar a la lenga. Perqué parlavi de Catalonha ? Car sabèm qu'en Catalonha, quora demandam ai gents se parlan lo catalan dins la vida vidanta, la partida de la populacion que l'emplega lo mai es la classa superiora e non leis obriers o leis emplegats. E aquò's quauqua-ren que devèm desvolopar, o capitarem jamai.

De mai, aquò's una assegurança que la societat e la cultura occitana nova, que naisse d'aqueste reviscolament, serà una cultura dubèrta e fòrça mai agravida e atractiva que, per exemple, aquela de la societat francesa d'uei que pareisse sempre mai sarrada.

  • 4
  • 2
Mèfi! 31
7.

#6 estrategia d'entrisme e de difusion
Cal far ausir, comprèner, parlar al demièj un grop que s'i trapan de monde natius pauc o pro iniciats en contèxte de retorn convivial a la natura, campèstre, montanha....
La caminada , punht d'entrada dins le monde dels lésers totes que sian...

  • 5
  • 0
Mèfi! 31
6.

L'occitan se restaca a un univèrs passat vengut marginal, e s'es destacat del univèrs actual dominant.
L'occitanisme vesedor se cantona "culturalment" sense investir deguna activitat de la vida modèrna.
De que far en occitan sonque (se non que) far d'occitan ?
Una lenga es una dinamica de grop, e sense grop atractiu, deguna motivacion es pas possibla.

  • 8
  • 2
Gerard Cairon Florentin dAlbigés
5.

Cossí donar lo chuc e muc d'una lenga viva a una lenga que s'emplega pas mai dins la vida dels cada-jorns?
Cossí metre en situacion de joves parlant occitan dins una granda vila, ont emai los mens joves la parlon pas mai....sens donar una impression d'artificialitat?
Se pausar la question (veire -lo jornalet / comentaris/actualitats/libres/12-09/Lois Delbòsc ) , es jà ensajar de trapar de responsas,qu'avèm pas a l'ora d'ara, me sembla...
E aquela interrogacion, la se devon, probable, pausar, de pel monde, totes los defenseires de culturas e lengas fòrtament minorizadas, coma la nòstra.
Saupre, veire cossí los autres ensajan de se'n tirar, escambiar....nos donariá benlèu d'idèias...
.....E parlar dins la lenga, lo mai que si podèm, e non pas sonque per parlar sus la lenga.....!!!

  • 7
  • 0
Franc Bardòu
4.

#2 Qué vòl dire lo darrièr paragrafe ? Non fa tant de temps qu'aquò, me remembri ieu de "grandas manifestacions" ditas "Anèm Òc", amb 10 000 emai 20 000 manifestants. Quin autor occitan actual, quin musician actual pòt dire qu'a vendut 10 000 libres, o 20 000 CD ? Se totes los que sabon encara l'occitan, que lo sabon legir, crompavan libres en occitans, los tiratges serián 10 o 100 còps superiors a çò que son. Es aquò que nos vòl far entendre lo darrièr paragrafe; me sembla.

  • 17
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article