CAPÇALERA2: AMICS DE JORNALET

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimars, 19 de junh

editorial

Dimenge, 17 de setembre de 2017, 03h00

Benvengut, Fañch, dins una Republica que te ten en òdi e t’umília


Comentaris 20 comentaris    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (11 vòtes)
carregant En cargar


L’11 de mai passat, nasquèt en Bretanha lo pichon Fañch. Aquel enfanton es a subir ara l’umiliacion qu’an patit d’autres enfants nomenats Jòrdi, Ròsa, Alaís, Loís o Martí. Lo petit Fañch es dempuèi sa naissença una autra victima de la repression lingüistica de l’estat francés, que li permet pas d’oficializar son prenom après quatre meses de batalhas judiciàrias. La justícia francesa permet pas a l’enfanton de portar lo caractèr “ñ” dins son prenom. La decision remanda a un supausat respècte de la lenga francesa. La justícia seguís la decision de l’estat civil, qu’anoncièt, tanlèu que Fañch foguèt nascut, qu’èra “impossible d’enregistrar lo prenom” perque “l’estat francés reconeis pas la letra ñ dins los prenoms”.
 
Aquelas consideracions, tant de l’estat civil coma de la justícia francesa, nos an daissats esglasiats. Asseguran que la reconeissença d’un caractèr tipografic e lo respècte de la lenga francesa son superiors als dreches de l’enfant. Asseguran que los ciutadans franceses son someses a cèrtes limits quand devon causir los prenoms de lors enfants, e qu’es l’administracion de l’estat que jutjarà se la causida dels parents es confòrma a la lenga francesa, e mai se vòlon causir per lors enfants —amb tota rason e dignitat— un prenom alsacian, arpitan, basco, breton, catalan, còrs, flamenc o occitan.
 
Lo caractèr que l’estat francés refusa, es de bon escriure. Vejatz: “ñ”. L’avèm escrich! Un còp de mai: “ñ”, e ara una cordelada “ñññññññññ”. Se la redaccion de Jornalet pòt escriure sens cap de problèma aquesta letra, perqué l’administracion francesa o pòt pas? Benlèu es pas un problema tecnic, mas una intolerància envèrs tot çò qu’es pas francofrancés. Aquel darrièr fach demostrariá que l’administracion francesa asira e umília una partida considerabla de sos abitants en rason de la lenga que parlan.
 
Al sègle XXI, quand la multiculturalitat es una valor positiva, ont las ressorsas tecnologicas coma Unicode facilitan l’escritura en absoludament totas las lengas autoctònas de la Republica Francesa, e quitament dins la majoritat de las lengas del Mond, lo jacobinisme nos mòstra, tornarmai, qu’es un afar del passat. D’un passat escur e trist que devèm superar se volèm viure al país dins la nòstra cutura en libertat e dignitat.
 


abonar los amics de Jornalet



publicitat



Comentaris

23 de setembre 14.14h

#19 Segon wikipedia, es enebit de balhar un nom non-italian en Italia.
Me demandi se los que dison aquò per França i an soscat : pas mai de Magali ni d'Estelle, de Sarah ni de David, d'Antony, de Léo nimai de Léa, d'Eric, d'Arthur o de Maël, la quita Mariana se carga dos nom d'origina semita !
Benlèu que la collèga voliá parlar dels noms de la Bíblia o dels noms dels sants catolics, mas cresi qu'una reflexion tant piòta pòt pas nàisser d'una reflexion plan pregonda.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

23 de setembre 12.06h

La mentalitat francesa! Una collega de trabalh, en evocant l'afaire, me ditz qu'en frança devèm enebir de donar à un enfant un nom estrangier ò regionau... Cadun sei conviccions, me dirètz...
Pasmens, aquesta collega li díson Audrey (nom anglés d'origina germanica) e sa pichòta, l'a batejada Manon (nom provençau, me sembla...).


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

22 de setembre 14.47h

#15 entendi plan pel 64, e encara que... Mès endacòm mai en França...
Sabi de monde que demandan las É o È amb fòrça dificultats, e mai qu'es legal...
I'a pas que de desgordits del clavièr e pas que de fonccionaris que pican de noms.
I'a tanben lo cas dels estrangièrs...
Los anglosaxons se complican pas! De véser la grafia de las adreiças internet...
La ñ basc ven de la lenga unificada, creada costat espanhòl.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

22 de setembre 14.47h

#15 entendi plan pel 64, e encara que... Mès endacòm mai en França...
Sabi de monde que demandan las É o È amb fòrça dificultats, e mai qu'es legal...
I'a pas que de desgordits del clavièr e pas que de fonccionaris que pican de noms.
I'a tanben lo cas dels estrangièrs...
Los anglosaxons se complican pas! De véser la grafia de las adreiças internet...
La ñ basc ven de la lenga unificada, creada costat espanhòl.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

22 de setembre 14.26h

#14 #15 pas besonh de cambiar de clavièr o de picar sabi pas quantas de tòcas a l'encòp:
Alt+164 aquò fa un ñ
e Alt+165 aquò fa un Ñ
Baste que cadun aja aquò notat endacòm (per pas passar temps a aprendre de caractaris qu'utilizaràn benlèu pas qu'un còp dins lor vida) e fai tirar!


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

22 de setembre 12.57h

#14
E quin hèn los fonccionaris deu 64 quan los parents en vienen declarara un Iñaki?

De mei que sufeish d'instalar un clavèr occitan (que pren a puish près 1 minuta) sus un ordenator entà pòder picar, dab dus dits, un ñ, un ó, un ò, un í, un ú, un Ó, un Ò, un Ñ, etc...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

21 de setembre 20.01h

#8 suggeri que l'editorialista de Jornalet essaje de picar la ñ amb un clavièr AZERTY de França.
Comprendi plan qu'on s'engane, mès cal s'entestar pas.
Amistósament


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

21 de setembre 07.35h

S'escotam los mèdias franchimands, la primièra qualitat de "nòstre" president es que parla plan mai lo globish que sos predecessors. Es a dire que contribuïs a endralhar lo francés cap a la patesisacion. E "en même temps" -sa tissa de lengatge-, parla de patés per las lengas autras que lo francés dins l'exagòn. Es a dire que, "en même temps", es un revisionista jacobin e un piòt de primièra borra.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

21 de setembre 07.35h

S'escotam los mèdias franchimands, la primièra qualitat de "nòstre" president es que parla plan mai lo globish que sos predecessors. Es a dire que contribuïs a endralhar lo francés cap a la patesisacion. E "en même temps" -sa tissa de lengatge-, parla de patés per las lengas autras que lo francés dins l'exagòn. Es a dire que, "en même temps", es un revisionista jacobin e un piòt de primièra borra.


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

20 de setembre 19.14h

#9 :
La mei grana miaça per la nosta lenga e la nosta cultura n'ei pas lo multicuturalisme, mes mei que mei lo jacobinisme linguistic e la vergonha que miè los locutors naturas a non pas transméter la loa lenga aus sons mainats (e en mei d'aquò lo manca de media de massa en lenga nosta).

Per çò qui ei de la censura que denoncias suu Jornalet, tot lo monde que podó constatar que los xenofòbs de tota traca e de tot escantilh que's podèn exprimir librament e barrejar la loa merda dens lo... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -totes
1
-
2 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat

giny

Lo temps

Mapa
  • nuvols_parcials Agen 28 17
  • nuvols Aush 27 16
  • nuvols Bordèu 29 17
  • sol Briançon 28 17
  • nuvols Caors 29 17
  • nuvols_parcials Carcassona 26 16
  • nuvols Clarmont-Ferrand 30 18
  • sol Confolent 23 16
  • sol Gap 29 17
  • nuvols La Canau 29 17
  • nuvols_parcials La Gàrdia 23 16
  • sol La Torre de Pèlitz 30 16
  • sol Limòtges 30 18
  • nuvols_parcials Lo Borg Sant Dalmatz 30 18
  • nuvols Lo Puèi de Velai 23 14
  • sol Marselha 33 21
  • sol Montpelhièr 29 21
  • nuvols Naut Aran 27 16
  • sol Niça 25 12
  • sol Nimes 32 20
  • nuvols Pau 27 16
  • sol Peireguers 27 17
  • sol Rodés 30 16
  • sol Tolon 33 21
  • nuvols Tolosa 29 17
  • nuvols Valença 25 12

giny

giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Entrevista

publicitat

LATERAL2 300X250: CAOC



publicitat

LATERAL2 330x60: Casteth Paums

Fotografias

  • © Laurenç Revèst

    Per las carrièiras de Someire, lo pont cobèrt per la ciutat vidorlenca

  • © Alzear Bofièr

    Estúdios de Ràdio Lenga d'Òc a Montpelhièr. © Alzear Bofièr

  • © Laurenç Revèst

    Vista de Nimes, lengadociana per l'istòria, provençala per lo dialècte

  • Sud Tolosan. © Franc Bardòu

    Concors d'estiu 2012: La fotografia de las vacanças

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • © Celèsta Toion

    La plaja espaci de libertat? D'expression?

  • Clarençac, 40en anniversari dau club taurin Paul Ricard "L'Escapaire" (07/06/2015): rossetalha, abrivada e bandida en cèucle dins lei dogas

  • © Franc Bardòu

    Tresaurs andorrans

  • Ostals, chasals e granjas dals vilars en Tiniá auta. © Laurenç Revèst

    Ostals, chasals e granjas dals vilars en Tiniá auta

  • Vista dal País Niçard e Alpenc. © Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc

    Vista dal País Niçard e Alpenc

  • País de Rasés. © Franc Bardòu

    País de Rasés

  • Carnaval independent de Niça. © Centre Cultural Occitan País Niçard e Alpenc

    Carnaval independent de Niça

  • © Laurenç Revèst

    Per las carrièiras de Someire, lo pont cobèrt per la ciutat vidorlenca

  • País de Rasés. © Franc Bardòu

    País de Rasés

  • © Laurenç Revèst

    Menton, 'a vivaroalpenca maritima

  • Ciutat de Draoníer. © Cristòu Daurore

    Ciutat de Draoníer (Val Maira)

  • Valadas. © Xavi Gutiérrez Riu

    Valadas

  • © Laurenç Revèst

    Cavairac (Costièra de Nimes)

  • Uvernada Lou Dalfin 2012. ©  Cristòl Daurore

    Uvernada Lou Dalfin 2012

  • © Laurenç Revèst

    Menton, 'a vivaroalpenca maritima

giny

Vidèos

Las mai...

publicitat

LATERAL1 300X250: radio pais

giny

Sondatge

Cal revendicar lo drech de passar los examens escolars en occitan?


77%



10%



11%



1%




Vots 71 vòtes

comentaris 0

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

andreu   aran   aranésòc   barceló   betevé   canas   canas2018   cannes2018   catalonha   editorial   espanha   independéncia   infòc   leclercq   lozano   migrants   occitan   revèst   roch   rugbi   rugbi xiii   sapiéncia   sumien   tolosa   xiii  
giny


Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)