CAPÇALERA2: IEA-AALO

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 22 d'octòbre

Actualitats

Dijòus, 9 d'agost de 2018, 03h00 Politica,Societat

Lemosin > Lemosin > Montanha Lemosina

Faus: lo brave vilatge lemosin que se bat per l'aculhença d'un refugiat sodanés

Los estatjants luchèron en endurant la repression dels gendarmas e lors gases lacrimogèns per evitar l'expulsion de Nordeen Essak. L’estat finiguèt qu’acceptèt de tractar la demanda d'asil


Comentaris 15 comentaris    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (4 vòtes)
carregant En cargar


Faus es un vilatge de la Montanha Lemosina, que sos abitants se batèron en suportant la repression dels gendarmas e lors gases lacrimogèns per evitar l'expulsion  de Noerdeen Essak, un jove refugiat sodanés, aculhit al vilatge. Aquò aguèt luòc lo 9 de julhet passat, e e ara AJ+ ven de ne publicar l'informacion en vidèo.
 
Noerdeen Essak èra aculhit a Faus dempuèi uèch meses amb d'autres tres compatriòtas. Mas aquel jorn, Essak èra convocat a la gendarmariá de Falatin, a unes 30 quilomètres de Faus per èsser expulsat. Aquí s’acampèron aperaquí 200 abitants de Faus e del planastèl de Milavachas per defendre l'aculhença d'Essak.
 
Las autoritats volián expulsar Essak fins a la frontièra d'Itàlia en vertut dels acòrdis de Dublin. Mas gràcias a l'accion d'aqueles braves ciutadans lemosins, lo 12 de julhet l'estat francés tractèt la demanda d'asil, çò raportèt La Montagne.
 
 

 
 




abonar los amics de Jornalet
 



publicitat



Comentaris

10 d'agost 22.16h

#12 brave per 'polit, gent' es corrent en orlhagués e gavaldanés, que ieu sache.

Ara que i siaguem tot de (pseudo-)lingüistas pels comentaris es pas novèl e tan val dire tan que la lenga serà pas normalizada ( al sens de normalizada socialament, non pas 'normativizada' solament ) contunharà aital, valent a dire que las polemicas lingüisticas dins los comentaris acabaràn pas deman passat.

Ara dirai que "un brave vilatge" cossí que siá es pas gaire corrècte per un títol d'article.... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 16.29h

Mai lei lemosins fan pas tant d'esfòrç e se mobilizan pas coma aquò per sauvar la lenga ò lei tradicions de son país, aquò es segur. Te, siáu meme segur qu'ajudan aqueu paure migrant a aprene lo francés !


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 9   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 11.10h

Un tropel de lingüistic en los comentaris per gaire de discussions sobre lo parlatòri...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 00.00h

#9 Ai jamai auvit en lengadocian "brave" per dire "polit", nonmàs en lemosin, me podriatz dire ente l'atz auvit?


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 23.52h

Brava discutida sementica per un mot polisementic! ^^

Si cal apondre encara un sens, dins lo contèxt, òm auriá pogut tanben l’entendre dins lo sens de « gent » (charmant, agréable, gentil, ...)

De tot biais, quin que siá lo sinonim, es l’acte dels ciutadins que fa sens e non pas las « nòstras » utilizacions costumièras del mot...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 18.14h

#9 Ai causit l'adjectiu "brave" coma sinomin de "aimable", "polit", "exemplari"... dins lo sens que son "saludables" o "de saludar"


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.58h

#8 brave locutor occitan lemosin, vos respondrai que totes los senses del'adj. "brave" que tenètz per "lemosins" son mai lengadocians que la dança del Bufa-li roergàs.

Aquò dich vesi pas encara çò que l'autor voliá dire amb "brave vilatge" que non siá un jutjament afectiu (français : un bon village) que caldriá pas n'i aver dins un article d'actualitat.

Dins mon idèa suputi que deu èstre una mala causida per dire "coratjós", interferida per l'anglés "brave". Mas soi pas ieu l'a... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.45h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.44h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.33h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -totes
1
-
2 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat

Editorial

E mai l'accent occitan los emmalícia

Semblariá que los jacobins sabon plan çò que la majoritat d'occitans, alienats per París, sabèm pas: sèm un pòble somés, una de lors primièras ...
giny

Lo temps

Mapa
  • sol Agen 20 5
  • sol Aush 18 6
  • sol Bordèu 19 6
  • sol Briançon 18 3
  • sol Caors 21 6
  • sol Carcassona 18 9
  • sol Clarmont-Ferrand 14 3
  • nuvols Confolent 17 6
  • sol Gap 21 8
  • sol La Canau 19 6
  • nuvols_parcials La Gàrdia 14 8
  • sol La Torre de Pèlitz 19 12
  • nuvols Limòtges 17 6
  • sol Lo Borg Sant Dalmatz 20 11
  • sol Lo Puèi de Velai 14 5
  • sol Marselha 22 10
  • sol Montpelhièr 20 15
  • nuvols Naut Aran 16 3
  • sol Niça 14 4
  • sol Nimes 21 14
  • sol Pau 17 6
  • nuvols Peireguers 18 7
  • sol Rodés 21 4
  • sol Tolon 22 9
  • sol Tolosa 19 8
  • sol Valença 14 7

giny

giny

Vidèos

giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Entrevista

Es una militància que fa viure Aquò d’aquí

Michèu Neumuller Cap-redactor d'Aquò d'Aquí

Es una militància que fa viure <em>Aquò d’aquí</em>
publicitat

LATERAL1 300X250: sapiéncia



publicitat

LATERAL2 330x60: Casteth Paums

Fotografias

  • Briga (val de Ròia)

  • © Laurenç Revèst

    Fòrt Maginòt de Sant Anhe

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • Citacion de Petrarca. © Laurenç Revèst

    Remembres de Vaquí, emission en la Vau Clusa, novembre de 2005

  • © Laurenç Revèst

    Galaria fòto: La Gavotina marítima: Esa vielha, totplen de botigas e de toristas, 16 estatjants, 2 vielhs esascs, una gleia e un castèl arroïnat

  • A Gavotina marítima: Recabruna Cab Martin, a vila vielha e o castèl dau sécolo X

  • © Conselh Generau d'Aran

    Lo Torn de França 2016 en Aran

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • Lo grand passacarrièra de Rodés. Occitan Pride 2013

  • Vista dal País Niçard e Alpenc. © Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc

    Vista dal País Niçard e Alpenc

  • Irissa: prumèra edicion dera corsa populara de BTT

  • La Korrika, la corsa per la lenga basca es arribada a Tolosa

  • Cap a las fonts autas d'Arièja. © Franc Bardòu

    Savartés. Cap a las fonts autas d'Arièja

  • © Laurenç Revèst

    Çò que se servèm en classa d'occitan dins un collègi public en França

  • Asuèlhs comengeses. © Franc Bardòu

    Asuèlhs Comengeses

  • Gavotina maritima - Sant Anhe, vilatge sus una pena. © Laurenç Revest

    Gavotina maritima - Sant Anhe

  • © Laurenç Revèst

    Dins lei paluns de Camarga, la Torre Carbonièira e Aigas-Mòrtas

  • © Laurenç Revèst

    Dins lei paluns de Camarga, la Torre Carbonièira e Aigas-Mòrtas

  • Mentan

  • © Laurenç Revèst

    Menton, 'a vivaroalpenca maritima

giny

Las mai...

publicitat

LATERAL 1-2: IEA-AALO

giny

Sondatge

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny


Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)