CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimars, 14 d'agost

Actualitats

Dijòus, 9 d'agost de 2018, 03h00 Politica,Societat

Lemosin > Lemosin > Montanha Lemosina

Faus: lo brave vilatge lemosin que se bat per l'aculhença d'un refugiat sodanés

Los estatjants luchèron en endurant la repression dels gendarmas e lors gases lacrimogèns per evitar l'expulsion de Nordeen Essak. L’estat finiguèt qu’acceptèt de tractar la demanda d'asil


Comentaris 15 comentaris    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (4 vòtes)
carregant En cargar


Faus es un vilatge de la Montanha Lemosina, que sos abitants se batèron en suportant la repression dels gendarmas e lors gases lacrimogèns per evitar l'expulsion  de Noerdeen Essak, un jove refugiat sodanés, aculhit al vilatge. Aquò aguèt luòc lo 9 de julhet passat, e e ara AJ+ ven de ne publicar l'informacion en vidèo.
 
Noerdeen Essak èra aculhit a Faus dempuèi uèch meses amb d'autres tres compatriòtas. Mas aquel jorn, Essak èra convocat a la gendarmariá de Falatin, a unes 30 quilomètres de Faus per èsser expulsat. Aquí s’acampèron aperaquí 200 abitants de Faus e del planastèl de Milavachas per defendre l'aculhença d'Essak.
 
Las autoritats volián expulsar Essak fins a la frontièra d'Itàlia en vertut dels acòrdis de Dublin. Mas gràcias a l'accion d'aqueles braves ciutadans lemosins, lo 12 de julhet l'estat francés tractèt la demanda d'asil, çò raportèt La Montagne.
 
 

 
 




abonar los amics de Jornalet
 



publicitat



Comentaris

10 d'agost 22.16h

#12 brave per 'polit, gent' es corrent en orlhagués e gavaldanés, que ieu sache.

Ara que i siaguem tot de (pseudo-)lingüistas pels comentaris es pas novèl e tan val dire tan que la lenga serà pas normalizada ( al sens de normalizada socialament, non pas 'normativizada' solament ) contunharà aital, valent a dire que las polemicas lingüisticas dins los comentaris acabaràn pas deman passat.

Ara dirai que "un brave vilatge" cossí que siá es pas gaire corrècte per un títol d'article.... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 16.29h

Mai lei lemosins fan pas tant d'esfòrç e se mobilizan pas coma aquò per sauvar la lenga ò lei tradicions de son país, aquò es segur. Te, siáu meme segur qu'ajudan aqueu paure migrant a aprene lo francés !


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 9   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 11.10h

Un tropel de lingüistic en los comentaris per gaire de discussions sobre lo parlatòri...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 00.00h

#9 Ai jamai auvit en lengadocian "brave" per dire "polit", nonmàs en lemosin, me podriatz dire ente l'atz auvit?


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 23.52h

Brava discutida sementica per un mot polisementic! ^^

Si cal apondre encara un sens, dins lo contèxt, òm auriá pogut tanben l’entendre dins lo sens de « gent » (charmant, agréable, gentil, ...)

De tot biais, quin que siá lo sinonim, es l’acte dels ciutadins que fa sens e non pas las « nòstras » utilizacions costumièras del mot...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 18.14h

#9 Ai causit l'adjectiu "brave" coma sinomin de "aimable", "polit", "exemplari"... dins lo sens que son "saludables" o "de saludar"


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.58h

#8 brave locutor occitan lemosin, vos respondrai que totes los senses del'adj. "brave" que tenètz per "lemosins" son mai lengadocians que la dança del Bufa-li roergàs.

Aquò dich vesi pas encara çò que l'autor voliá dire amb "brave vilatge" que non siá un jutjament afectiu (français : un bon village) que caldriá pas n'i aver dins un article d'actualitat.

Dins mon idèa suputi que deu èstre una mala causida per dire "coratjós", interferida per l'anglés "brave". Mas soi pas ieu l'a... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.45h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.44h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.33h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -totes
1
-
2 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER2: 468x60 Aran TV

Editorial

Nos daissarem pas tòrcer

O aviam dich e o tornarem dire se cal: la societat occitana es anestesiada per la cultura de la subvencion. Dependre en excès de las ajudas publicas a un efièch pervèrs, perque un ...
giny

Lo temps

Mapa
  • sol Agen 29 14
  • sol Aush 29 15
  • sol Bordèu 31 16
  • sol Briançon 24 9
  • sol Caors 30 16
  • sol Carcassona 26 13
  • sol Clarmont-Ferrand 27 13
  • sol Confolent 28 16
  • sol Gap 30 16
  • sol La Canau 31 16
  • nuvols La Gàrdia 23 16
  • nuvols La Torre de Pèlitz 28 17
  • sol Limòtges 28 16
  • sol Lo Borg Sant Dalmatz 29 18
  • sol Lo Puèi de Velai 24 13
  • sol Marselha 32 19
  • sol Montpelhièr 31 20
  • sol Naut Aran 24 11
  • sol Niça 30 16
  • sol Nimes 32 18
  • nuvols Pau 27 15
  • sol Peireguers 28 16
  • sol Rodés 31 14
  • sol Tolon 28 18
  • sol Tolosa 29 15
  • sol Valença 26 14

giny

giny

giny

giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Entrevista

publicitat

LATERAL1 300X250: sapiéncia



publicitat

lateral 2 teveoc

Fotografias

  • 20u corsa Aran per sa Lengua. © Guillem Sevilla

    20u corsa Aran per sa Lengua

  • Arribada de la prima en Naut Rasés. © Terric Lausa

    Arribada de la prima en Naut Rasés

  • Hug de la Rosa

    Manifestacion "Er aranés, era nòsta identitat". Vielha 24 de març 2018

  • © Laurenç Revèst

    Dins lei paluns de Camarga, la Torre Carbonièira e Aigas-Mòrtas

  • © Laurenç Revèst

    Besièrs, preséncia d'occitan en ciutat e CIRDOC

  • Vista dal País Niçard e Alpenc. © Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc

    Vista dal País Niçard e Alpenc

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • 80a annaia d’a fèsta dau limon a Menton, en lu Òrts Biovès (16 de febraro au 6 de mars). ©  Artusa Garavan

    80a annaia d’a fèsta dau limon a Menton, en lu Òrts Biovès (16 de febraro au 6 de mars)

  • Niça

    Dictada occitana 2014

  • © CD

    Escòla Calandreta dau Mas. Drap (País Niçard)

  • © Laurenç Revèst

    Galaria fòto: La Gavotina marítima: Esa vielha, totplen de botigas e de toristas, 16 estatjants, 2 vielhs esascs, una gleia e un castèl arroïnat

  • Minecraft en version occitana

  • Canejan. Era lana de Les. © Xavi Gutiérrez Riu

    Val de Toran (Aran)

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

  • País de Rasés. © Franc Bardòu

    País de Rasés

  • A Gavotina marítima: Recabruna Cab Martin, a vila vielha e o castèl dau sécolo X

  • Estivada 2013. © Guillem Sevilla

    Estivada 2013

  • Rocavion (Val Ges). © Cristòu Daurore

    Rocavion (Val Ges)

  • © Laurenç Revèst

    Mónegue

  • © Franc Bardòu

    Darrièr refugi abans l’envòl (1206-2016)

giny

Vidèos

Las mai...

publicitat

LATERAL1 300X250: radio pais

giny

Sondatge

I a dins ta vila un local ont se pòsca far de vida sociala en occitan?


38%



34%



22%



6%




Vots 64 vòtes

comentaris 1

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny


Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)