CAPÇALERA: Nit arpiatana occitana cat
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimars, 18 de junh

Actualitats

Dijòus, 9 d'agost de 2018, 03h00 Politica,Societat

Lemosin > Lemosin > Montanha Lemosina

Faus: lo brave vilatge lemosin que se bat per l'aculhença d'un refugiat sodanés

Los estatjants luchèron en endurant la repression dels gendarmas e lors gases lacrimogèns per evitar l'expulsion de Nordeen Essak. L’estat finiguèt qu’acceptèt de tractar la demanda d'asil


Comentaris 15 comentaris    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (4 vòtes)
carregant En cargar


Faus es un vilatge de la Montanha Lemosina, que sos abitants se batèron en suportant la repression dels gendarmas e lors gases lacrimogèns per evitar l'expulsion  de Noerdeen Essak, un jove refugiat sodanés, aculhit al vilatge. Aquò aguèt luòc lo 9 de julhet passat, e e ara AJ+ ven de ne publicar l'informacion en vidèo.
 
Noerdeen Essak èra aculhit a Faus dempuèi uèch meses amb d'autres tres compatriòtas. Mas aquel jorn, Essak èra convocat a la gendarmariá de Falatin, a unes 30 quilomètres de Faus per èsser expulsat. Aquí s’acampèron aperaquí 200 abitants de Faus e del planastèl de Milavachas per defendre l'aculhença d'Essak.
 
Las autoritats volián expulsar Essak fins a la frontièra d'Itàlia en vertut dels acòrdis de Dublin. Mas gràcias a l'accion d'aqueles braves ciutadans lemosins, lo 12 de julhet l'estat francés tractèt la demanda d'asil, çò raportèt La Montagne.
 
 

 
 




abonar los amics de Jornalet
 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris

10 d'agost 22.16h

#12 brave per 'polit, gent' es corrent en orlhagués e gavaldanés, que ieu sache.

Ara que i siaguem tot de (pseudo-)lingüistas pels comentaris es pas novèl e tan val dire tan que la lenga serà pas normalizada ( al sens de normalizada socialament, non pas 'normativizada' solament ) contunharà aital, valent a dire que las polemicas lingüisticas dins los comentaris acabaràn pas deman passat.

Ara dirai que "un brave vilatge" cossí que siá es pas gaire corrècte per un títol d'article.... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 16.29h

Mai lei lemosins fan pas tant d'esfòrç e se mobilizan pas coma aquò per sauvar la lenga ò lei tradicions de son país, aquò es segur. Te, siáu meme segur qu'ajudan aqueu paure migrant a aprene lo francés !


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 9   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 11.10h

Un tropel de lingüistic en los comentaris per gaire de discussions sobre lo parlatòri...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

10 d'agost 00.00h

#9 Ai jamai auvit en lengadocian "brave" per dire "polit", nonmàs en lemosin, me podriatz dire ente l'atz auvit?


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 23.52h

Brava discutida sementica per un mot polisementic! ^^

Si cal apondre encara un sens, dins lo contèxt, òm auriá pogut tanben l’entendre dins lo sens de « gent » (charmant, agréable, gentil, ...)

De tot biais, quin que siá lo sinonim, es l’acte dels ciutadins que fa sens e non pas las « nòstras » utilizacions costumièras del mot...


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 18.14h

#9 Ai causit l'adjectiu "brave" coma sinomin de "aimable", "polit", "exemplari"... dins lo sens que son "saludables" o "de saludar"


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.58h

#8 brave locutor occitan lemosin, vos respondrai que totes los senses del'adj. "brave" que tenètz per "lemosins" son mai lengadocians que la dança del Bufa-li roergàs.

Aquò dich vesi pas encara çò que l'autor voliá dire amb "brave vilatge" que non siá un jutjament afectiu (français : un bon village) que caldriá pas n'i aver dins un article d'actualitat.

Dins mon idèa suputi que deu èstre una mala causida per dire "coratjós", interferida per l'anglés "brave". Mas soi pas ieu l'a... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.45h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.44h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

9 d'agost 17.33h

Brave locutor occitan lengadocian redactor dau comentari, adiussiatz !

"Brave", en occitan lemosin pòt portar mai d'una significacion en fonccion dau contexte de la frasa :
- la beutat : "Tu ses brave coma un jorn !" Pasmens, la beutat, 'qu'es una afar de gost !;
- pòt maitot significar l'encontrari, en fonccion de l'intonacion (dau compte que los lemosins son atau, fan atencion a pas tròp far de compliments), entau quauqu'un que s'entendriá dire "Tu ne'n fases un brave pintre barbolhaire... Legir mai


Valoriza aqueste comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadeqüat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -totes
1
-
2 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT

Editorial

Orador de Glana: la cruseltat alemanda e l’injustícia francesa

Diluns passat, 10 de junh, se commemorava lo 75n anniversari del chaple d’Orador de Glana, un dels mai crusèls de la Segonda Guèrra Mondiala. Un revenge sagnós dels nazis que ...
giny

Lo temps

Mapa
  • sol Agen 13 6
  • sol Aush 15 4
  • nuvols Bordèu 10 -1
  • sol Briançon 6 -6
  • sol Caors 14 0
  • sol Carcassona 14 2
  • pluja Clarmont-Ferrand 11 5
  • pluja Confolent 9 5
  • sol Gap 14 0
  • nuvols La Canau 13 6
  • sol La Gàrdia 22 9
  • nuvols La Torre de Pèlitz 16 4
  • pluja Limòtges 9 5
  • sol Lo Borg Sant Dalmatz 18 6
  • sol Lo Puèi de Velai 16 4
  • nuvols Marselha 18 6
  • nuvols Montpelhièr 17 8
  • nuvols Naut Aran 12 2
  • sol Niça 14 0
  • nuvols Nimes 19 5
  • nuvols Pau 15 5
  • pluja Peireguers 19 5
  • pluja Rodés 17 3
  • nuvols Tolon 17 3
  • sol Tolosa 19 5
  • pluja Valença 10 -1

giny

giny

giny

Vidèos

giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Entrevista

publicitat

LATERAL1 300X250: sapiéncia



publicitat

lateral 2 teveoc

Fotografias

  • Cap a las fonts autas d'Arièja. © Franc Bardòu

    Savartés. Cap a las fonts autas d'Arièja

  • © Franc Bardòu

    Tèrra albigesa

  • País de Rasés. © Franc Bardòu

    País de Rasés

  • Asuèlhs de Garnagués. © Franc Bardòu

    Asuèlhs de Garnagués

  • © Xavi Gutiérrez Riu

    Coserans: Sent Líser, Casavèth, Sent Guironç, Saurat...

  • © Franc Bardòu

    Tèrra albigesa

  • © Alzear Bofièr

    Estúdios de Ràdio Lenga d'Òc a Montpelhièr. © Alzear Bofièr

  • © Franc Bardòu

    Asuèlhs Bigordans

  • Julien Cazenave

    17.02.2019: manifestacion a Brussèlas en sosten als independentistas catalans

  • Cap a las fonts autas d'Arièja. © Franc Bardòu

    Savartés. Cap a las fonts autas d'Arièja

  • Dus Occitans ath cap deth tuc deth Mauvèrme (2880 m), entram Coserans e Val d'Aran, eth 11 d'aost de 2012. © Joan Pau Ferré

    Concors d'estiu 2012: La fotografia de las vacanças

  • © Franc Bardòu

    Asuèlhs de Lauragués

  • ©  LR

    Mostier e òrts de Cimiés, antica ciutat de Cemenelum, actualament quartier de Niça

  • © Franc Bardòu

    Coserans al còr

  • Clarençac, 40en anniversari dau club taurin Paul Ricard "L'Escapaire" (07/06/2015): rossetalha, abrivada e bandida en cèucle dins lei dogas

  • © Iñaki Delaurens

    Val d'Aran

  • © Magalí Barceló

    Santa Gabèla: quatrena fèsta del fogal rural La Gabèla

  • © Laurenç Revèst

    Castelar

  • © Asalaís Moniguet

    Montpelhièr la lengadociana

  • Estacion de trens de Limós (Rasés) - Senhalizacion en occitan. © Terric Lausa

    Estacion de trens de Limós (Rasés) - Senhalizacion en occitan

giny

Las mai...

publicitat

LATERAL1 300X250: radio pais

giny

Sondatge

Per tu, Lemosin se tròba...


71%



6%



6%



11%



6%




Vots 84 vòtes

comentaris 4

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny





Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)