Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

La primièra votz en occitan enregistrada

S’agís d’un document sonòr presentat a l’Exposicion Universala de París de 1900 ont un informator marselhés conta legendas, contes e anecdòtas

Se ven de publicar sus YouTube l’enregistrament de votz en occitan pus ancian de l’istòria. S’agís d’un document sonòr enregistrat a la fin del sègle XIX o al començament del sègle XX que lo presentèt lo doctor Léon Azoulay a l’Exposicion Universala de París de 1900. L’enregistrament presenta la votz d’un informator marselhés que conta en provençal plusors legendas religiosas e contes e anecdòtas badinairas.


 
 
 


abonar los amics de Jornalet
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Abram Auvèrnha
24.

#23 Òc-ben ! Los quauques vèlhs collectatges enregistrats en Marselha e son encontrada maritima, te semblan totes donar rason. Efectivament la prononciacion se lai sarra mai de  [ˈpwɑʁ.tɔ] que non  pas de  [ˈpwa:ʁ.tɔ]. La  prononciacion martima es tot plen semblabla d'aquela d'Auvèrnha en realitat.

  • 0
  • 0
Matieu Castel Marselha
23.

#22#22 es just un assai de rendre la prononciacion dau Ò fòrça dubert de l'occitan de Marselha, subretot en comparason dau O dau francés "estandard".
Lo oua/oue/ouo de Gelu èra probable mai pròche dau son O qu'emplegan totjorn encuei lei marselhés amb un accent fort e que lei parisencs assajan de rendre amb l'ortografia "rÂze" per "rose". En tot lo cas, lei collectagis ò leis escambis amb lei locutors natius mòstra fa totjorn auvir une diftongason ben pus subtila que çò que podem auvir vuei per ipercorrecion.

Fau ben sacher qu'escriure l'occitan a n'aqueu temps implicava d'inventar de solucions graficas originales per si desmarcar ben dau francés.

  • 0
  • 0
Abram Auvèrnha
22.

#14
Bon ser lo Matièu.
Victor Gelu qu'en 1856 usava panquèra d'una grafiá nomalizada, escriviá la « pouarto » dinc
sa  grafiá fonetica personela... Deviá donc ben pronónciar qauquarren coma  [ˈpwaʁ.tɔ]  o  [ˈpuaʁ.tɔ] pasmens !

https://www.zupimages.net/up/19/52/rtxx.jpg
https://urlz.fr/bs3l → pòrta (pouarto) ; mòrdre (mouardre) ; pòrc (pouar) ; mòrt (mouar) ...

Bona serada.

  • 0
  • 0
Hilh
21.

#20 No. O lheu. N'at sèi pas. N'ei pas sonque quauqu'arren qui s'arremarca hòrt si son sensibles ad aquò.

  • 1
  • 0
Matieu Castel Marselha
20.

#18 aquò basta pas per ne'n far doei lengas diferentas pasmens. Creses qu'un quebequés ò un congolés an la mesma melodia de lenga que tu quand parlan francés per exemple ?

  • 4
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article