Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

De matematicas en occitan

La darriera tròba de Joan-Glaudi Babois pertòca una proprietat dei nombres promiers

| Joan Jose
Joan-Glaudi Babois, president de Provença Tèrra d’Òc – IEO 83, lo coneissèm coma poèta e esculptor. Mas pròva un interès màger per li matematicas. Sobretot, a lo gaubi per presentar li matematicas d’un biais originau e interessant, sigue per evocar l’istòria de la descubèrta d’un teorèma ò d’una proprietat, sigue per presentar de torns que semblan aquelu dei mentalistas (a partir d’un d’aquelu torns si faguèt la Dictada Occitana de Carnolas en lo 2019).
 
Cau finda saupre que, coma ancian professor de matematicas, contunha de faire de recèrcas dins aqueu camp. De recèrcas per trobar de cauas nòvi. E n’en tròba! Au ponch d’interessar de gents dau Monde entier.
 
La sieu darriera tròba, embai felicitacions de Jean-Paul Delahaye, informatician e matematician francés à Lilla e au CNRS, pertòca una proprietat dei nombres promiers, que n’a fach un article publicat dins la revista numerica Sapiéncia, dont si pòdon lièger d’autres articles de la sieu pluma. La seguida mesa en evidéncia es estada notada en America sobre l’o-e-i-s[1] ref-A331764 dont Joan-Glaudi Babois a ja de contribucions.
 
A la nòstra conoissença, es lo promier a publicar en occitan una formula importanta dins lo camp dei nombres promiers. Un eveniment que sembla gaire important per qu non s’interèssa ai matematicas, mai que mòstra polidament que la lenga nòstra es au nivèu dei autri. E que i a pas besonh de publicar en anglés per èstre reconoissut!
 
 
 
 
Reinat Toscano
 
 
 
 
 
[1] Enciclopèdia de seguidas numericas entieras creada per Neil Sloane e Simon Plouffe.




abonar los amics de Jornalet
 
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

S. Escand
3.

Me sovèni de l'espantament e de la perplexitat que me prenguèt quand al licèu un professor de francès que foguèt deportat a Dachau nos contèt que certs detenguts del camp, de longa atalentats, passavan d'oras a parlar de recètas de cosina e a s'escambiar aquelas mangisclas virtualas.

  • 8
  • 0
francesc palma
2.

Cal far tota classa de matèrias, cièncias, matematicas, istoria, musica, literatura, poesia dels trobadors ,lenga occitana e catalana. Tot.

  • 3
  • 1
Mèfi! 3!
1.

Als collègis e licèus de Toisa, fa qualques annadas, les professors de matematica fasián cors en francitan damb' un fòrt accent, tot coma en matèrias scientificas, al contra d'aquells de francés que parlàvan en francés ponhtut, qu'i fasián la caça.
A l'epòca, aviám un ensenhament bilingue vertadièr
E aquò costàva pas res! Mancàva pas res mai qu'i prenguèssen le sistèma verbal occitan.
La matematica en lenga locala, al mens a l'oral, coma en Soïça o emai en Allemanha.
Aquò seria un aiss estrategic de reconquista de mendre còst.

  • 7
  • 4

Escriu un comentari sus aqueste article