Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

Los nòus usatges de l’occitan al sègle XXI son mai que mai comercials

Segon un estudi sociolingüistic, se nòta una evolucion positiva de la percepcion de l’occitan per la societat mentre que los usatgièrs natius son a desaparéisser

La lenga nòstra a perdut l’usatge social e n’a pres un autre de paradoxal: s’emplega per nominar las rasons socialas d’entrepresas e los noms de produches e servicis comercials
La lenga nòstra a perdut l’usatge social e n’a pres un autre de paradoxal: s’emplega per nominar las rasons socialas d’entrepresas e los noms de produches e servicis comercials
Après la substitucion lingüistica de l’occitan pel francés dins una granda partida del país, la lenga nòstra a perdut l’usatge social e n’a pres un autre de paradoxal: s’emplega dins las rasons socialas d’entrepresas e los noms de produches e servicis comercials. O rapòrta un estudi fach per Carmen Alén Garabato e Henri Boyer, professors en sciéncias del lengatge a l’Universitat Pau Valèri Montpelhièr 3, entitolat Lo mercat e la lenga occitana al sègle vint e unen: microactes glotopolitics contra substitucion.
 
S’agís d’una analisi sociolingüistica de l’aparicion de nòus usatges de la lenga occitana, una “lenga dominada, dont los usatgièrs natius son en via d’escantiment” mas que sa “visibilitat es invèrsament proporcionala a la normalitat, en demostrant sovent una granda creativitat”.
 
Segon los autors, aquel fenomèn es restacat amb una evolucion positiva de la percepcion de l’occitan per la societat, e per aquela rason creson que “la multiplicacion d’aquelas practicas — pertocant una lenga en via de desaparicion— es digna de mobilizar l’atencion dels sociolingüistas”.
 
La cobèrta del libre es illustrada pel monument a la lenga en Aran, justament un endrech ont la lenga se transmet totjorn entre generacions e es encara lenga d’usatge social.

 
 
 
ALÉN GARABATO, Carmen e BOYER, Henry. Le marché et la langue occitane au vingt-et-unième siècle: microactes glottopolitiques contre substitution. Éditions Lambert-Lucas, 2020. 144 paginas. 15 èuros.
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

francesc palma
6.

E se damunt se poden far diners melhor que melhor.

  • 2
  • 0
Gerard Cairon Florentin d Albigés
5.

Primièr -Qualques remarcas( pas capitalas)
- Sabi pas se l'estudi es estat editat en occitan, mas , coma se ditz " sègle dètz e nòu, sègle vint" la seguida deuriá ésser " sègle vint e un", levat que siague jà validat que lo pauc que deu demorar de la lenga es una lenga calc ( coma la calificava Sumien )
-#4 - vesi pas per que " camba de blat" , l'expression d'esperela deuriá far racar, ...es atal qu'ai totjorn ausit designar la tija de las plantas....
Aquò dich, se cal pas illusionar; se podèm que saludar e encoratjar los los que fan aquela causida per respècte del país e de sa lenga originala- sovent aqueles qu'ensajan de donar una grafia digna al nom de lors produches...plasses son los que se vòlon sonque engulhar per un novèl fenestron de comunicacion, acabant d'acantonar la lenga dins un neòfolclòr comercial...
Anatz, per exemple, demandar en occitan al telefòn, a l'entrepresa de macarònis " Bas Pla", cossí los aprestar aqueles macarònis.....es pas qu'un exemple....

  • 6
  • 0
Racatge Jornalenc
4.

Las cambas de blat, quò de fa racar

  • 1
  • 10
Franc Bardòu
3.

#1 Benlèuu la responsa se tròba dins lo libre aicí presentat ?

  • 15
  • 1
oksitanlaştıramadıklarımızdanmısınız Apraquital, tresena tenda apèi lo tuc còsta lo riu ont se banhan nusas las zègas a negrenuèch
2.

#1

Me fas riser amazon ten un plan polit escag de libres occitans que se troban pas enluòc... levat aquò lo poder de crompa occitan... s'escacalasson enlà a amazon !

Dins la guerra de la lenga nòstre avèm pas a far d'amenansas (far d'amenansas : faire des façons), nos cal pantir de tot çò que ten una potencia qu'avèm brica.

  • 4
  • 6

Escriu un comentari sus aqueste article