Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

Comunicacion: l’occitan explicat al grand public

L’ÒPLO farà una campanha de sensibilizacion pendent sièis meses

Tèxte legit

Dempuèi lo 24 de mai, los usatgièrs de la gara de Bordèu an jols uèlhs d’afichetas amb de mots en francitan. Son qualques unes dels elements d’una campanha de sensibilizacion que se farà pendent sièis meses a l’escala de las regions dichas Nòva Aquitània e Occitània.
 
Aquela campanha se presentèt lo 26 de mai a la premsa per l’intermediari de sa presidenta Charline Claveau. En mai de Bordèu Sent Joan, aquelas afichas seràn pausadas dins 52 garas de las doas regions. Aquò serà completat per una campanha en linha (objectiu: 800 000 vistas) e d’un sit Internet (jemejettealoc.com) destinat a remosar totas las ressorsas e donadas disponiblas a prepaus de la lenga e de la cultura nòstras. Los messatges seràn adaptats en foncion del parlar de cada territòri cobèrt.
 
L’Ofici Public lançarà son servici “socializacion” a partir del mes de setembre. Aurà per foncion d’acompanhar las collectivitats qu’auràn l’intencion de prepausar una politica lingüistica o qu’i poirián èsser incitadas. S’agís subretot d’anar pels parçans ont i a fòrça causas a far. “A còps, de servicis o d’elegits son desprovesits quitament se son de bona volontat, çò a dit la presidenta de l’ÒPLO, (…) cream de supòrts. Son de kits de comunicacion que s’i tròban a l’encòp de possibilitats d’accions e las ressorsas cap a las qualas se virar”. Seràn aviadas d’anóncias bilinguas sus las linhas Tolosa-Aush e Pòrt Bou-Salsas. Se lo procès se generalizarà a l’ensemble del malhum TER? Segon Dòna Claveau, las dificultats serián essencialament “tecnicas” e pas mai juridicas puèi que la lei Molac portèt un assentament legal a la preséncia de las lengas dins l’espandi public.
 
Segur que la presidenta de l’ÒPLO e conselhièra regionala foguèt questionada a respècte de la censura parciala de la Lei Molac pel Conselh Constitucional. Expliquèt que s’esperava pas a se sentir tant “umiliada” e considerèt que senhoreja encara una paur “irracionala” tocant a las lengas. Un primièr comunicat comun a totes los oficis publics (Bretanha, País Basco, Catalonha e Occitània) foguèt publicat lo 27 d’abril al moment de la sasina dels Savis. Un autre signat dels presidents serà publicat lèu-lèu. “Coneissètz mon perfil, ai pas accedit a aquel mandat en essent una militanta, çò diguèt Charline Claveau, […] contèsti pas la lectura del Conselh Constitucional, contesti çò que per ieu ten de l’acte politic, çò es s’autosasir [de l’article sus l’immersion] alara que foguèt pas sasit aquí dessús”.
 
Manifestament esmoguda, la presidenta de l’OPLO estimèt que la posicion de Jean-Michel Blanquer consistissiá a dire que l’immersion noirís lo separatisme: “Que me digan qual noirís lo separatisme quand i a una tala manca de respècte dels dreits culturals alara que sèm supausats los respectar, es la lei NOTRE qu’o ditz!”. Charline Claveau confirmèt sa preséncia als recampaments organizats lo 29 de mai pel collectiu Per que viscan nòstras lengas a Pau e a Baiona.
 
 
 
 
Clamenç Pech


 








abonar los amics de Jornalet

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Sabi pas ! Bon biais, o pas !
17.

#16

Cap de casque ! fan a la novèla mòda : sens contact ! (coma la carta blava) sens tocar

  • 4
  • 0
Fais-moi mal Johnny La Garenne-Colombes
16.

Los dos amoroses que se fan lo poton amb una masqueta ! Lo politicament corrècte covidian dins tota son esplendor. Espèri çaquelà qu'aqueles joves botan un casque quora fan l'amor ... per cas.

  • 4
  • 1
Mèfi! 31
15.

Lexic : francés (academic) #argotic # occitan
Es important d'identificar le lexic popular que s'emplec en "mièijorn".
A l'escòla e en mitan borgés, es pas de francés, es una marca sociologica d'evitar tot coma l'accent oque vèn d'ambe, qu'es al mens d'argòt.
En mitan campanhard o popular, i es pas necitament de consciéncia d'occitanisme, e s'i en es, l'occitanisme personal se modula segond le contèxte sociologic en fonccion dels còdis reflèxes.
Se fa besonh d'una identificacion, d'una reconoissença, d'una reabilitatacion sociala, e mai d'una acceptabilitat parlada e escricha, e mai tanben a l'escòla, dins la premsa e la literatura.
Es le malhon que tèn encara la lenga viva.

  • 1
  • 0
Sabi pas ! Bon biais, o pas !
14.

Per de qual èra aquela comunicacion ?

1-Segurament pas pels occitans que parlan enquèra occitan

2-Segurament pas pels estrangièrs que coneissan pas cap del dos, occitània e lenga occitana

3-Probable pels occitans desoccitanizats qu’an brica consciença de lor occitanitat

1 De cap de biais es pels occitanòfons

2 Pels estrangièrs rapòrt a la lenga occitana es una marida presentacion, lor caldriá demanar lor vejaire.

3 lo francitan deu èsser una tecnica de l’entre-se, d’eisemples, mas brica per de comunicacion larga. e es pas aquò que farà enantir quicòm, pièger pòt nos descredinilizar al prep dels « pas occitans ».

L ‘amira es de far soscar ? mas es que pòdon enquèra soscar ?

https://ibb.co/vYTk80f

A santa Rompelomina divessa nòstra .

  • 2
  • 1
Les Experts de l Hyper-Fière Start-Up Nation Anywhere in OploLand
13.

#11 La lenga de l'OPLO es pas l'occitan, es la com' . E encara coma experts en com' , me damne, ensajar de far engolir a l'homo aquitanus "grand public" que lo gascon, dont a benlèu ausit parlar, e ben es d'occitan, m'as comprès !

  • 3
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article