Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

L’occitan es ja present sul sit web de l’Euroregion Aquitània-Bascoat

Segon d’informacions que nos arriban de l’InÒc Aquitània, l’occitan es ja present sul sit web de l’Euroregion Aquitània-Bascoat.
 
Lo sit èra fins ara accessibe en tres lengas de trabalh de l’euroregion: basco, espanhòl e francés. La decision d’inserir l’occitan “correspond a la volontat d’ahortir la promocion de l’Euroregion dens l’espaci europèu e d’encoratjar la practica de las lengas [mal nomenadas] regionaus”, çò ditz l’InÒc.
 
Al meteis temps que l’occitan, la lenga anglesa es venguda presenta dins lo sit.
 
“Los internautas qu’i poderàn arretrobar las principaus rubricas, entermiei las quaus se tròban la presentacion institucionau, las prioritats de tribalh e lo projècte euroregionau”, çò apond lo comunicat de l’InÒc, qu’es l’encargat de la traduccion del sit en occitan.
 
L’occitan es estat pres en compte per d’autres sits de cooperacion transfrontalièra, coma lo de la Comunautat de Trabalh dels Pirenèus (CTP). Per contra, l’Euroregion Pirenèus-Mediterranèa, qu’assegurèt a Jornalet que l’occitan vendriá lenga oficiala, contunha d’ignorar la nòstra lenga sus son sit web, qu’es en francés, catalan e espanhòl.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Guilhèm Bearn
8.

#7 Dit atau, entenut.

  • 2
  • 0
Domergue Sumien Ais de Provença
7.

#6 Guilhèm, vos demandi una sola causa: confondatz pas çò que disi ieu e çò que dison d'autrei personas. Ma posicion a pas de rapòrt amb la posicion de MG. D'un costat, i a de lingüistas onèsts que manejan de concèptes reconeguts dins la recèrca internacionala, coma lo concèpte de 'lenga pluricentrica' (qu'es compatible amb un respècte absolut dau gascon, o sabètz ben). E de l'autre costat, i a de personas que coneisson ren, que son pas lingüistas, que dison qué que siá, en donant ai tèrmes de sens qu'an pas, e que s'amusan a botar fuòc per lo plaser de botar fuòc.

  • 9
  • 2
Guilhèm Bearn
6.

#5 Que hasí referéncia a l'article de M. Girbau a perpaus de la comunicacion institucionau en occitan, qui deveré estar en estandard segon eth, en préner exemple sus l'arrevirada deu site de l'Euroregion Pirenèus-Mediterranèa.

N'ei pas arren contra la recèrca d'un occitan estandard (poli o pluricentric ?). Mes ne crei pas que n'àgim besonh suu pic.
Que sèi qu'au dia de uei, ne n'avem pas besonh entà avançar, e que seré meilèu contraproductiu ua bona part deu temps. Au lòc de'ns sauvar, dab lo nivèu de conscientizacion lingüistica e culturau en Occitània, que'ns mataré. Que solem partir (e patir) deu mot "patoès" per ua gran part deus Occitans (qui parlen o non). Çò que serveish d'estandard aus Occitans au dia de uei, qu'ei lo francés. Qu'ei triste behida, mes qu'ei atau. La lenga d'Òc qu'a de plear foncions sociaus desparièras de las deu francés, aver ua cèrta utilitat, ganhar ua cèrta credibilitat.

Urosament que i a monde entà perpensar, desbàter, perpausar solucions entà avançar amassa.
Urosament que n'i a tanben qui hèn, concretament. E com l'unanimisme n'ei pas d'aqueth mond, las causas hèitas que seràn tostemps criticadas.
Occitan locau o estandard, qu'ei un desbat. Mes occitan dejà, perdiu !
E qu'espèri l'Euroregion P-M qu'i arribarà, dab o shens Girbau...

  • 1
  • 1
Domergue Sumien Ais de Provença
5.

#1 Guilhèm, opausatz de tipes de trabalhs que s'opausan pas.

  • 9
  • 4
Guilhèm Bearn
4.

#2 B'as rason !
Per estar Bearnés, que trobarí normau que l'InÒc AQUITÀNIA e balhèsse ua plaça (mei grana) a las autas formas d'occitan que i son en Aquitània.
Totun, qu'èi vist que las actualitats qu'èran en bearnés... de Perigüers ! lol
http://www.aquitaine-euskadi.eu/arcuelh.html
Ei estat pensat atau ?

  • 4
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article