Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

Bascoat: una jutgessa càmbia lo nom d’una enfantona perque li sembla pejoratiu

L’Euskaltzaindia, l’acadèmia de la lenga basca, s’es tanben prononciada sul tèma e a comunicat que i a pas cap de problèma amb lo nom de l’enfantona

| Europa Press

Tèxte legit

Una jutgessa de Vitòria (Bascoat) a refusat d’inscriure al registre d'estat civil una enfantona sonada Hazia perque se poiriá considerar coma un rèirenom pejoratiu. “Hazia”, en basco, vòl dire “semen” o "semença", mas pòt tanplan aver lo sens d’espèrma, çò qu’a pas agradat a la magistrata, çò rapòrta Naiz. La familha planh fòrça la decision del tribunal e especifica qu’a causit amb plan de suènh lo nom de la neneta.
 
Un comunicat judiciari los assabenta que la drolleta es estada enregistrada amb lo prenom de Zia. “En seguida de la prevision legala, se nomenarà l’enfantona amb lo prenom de Zia, que correspond foneticament e semanticament al rèirenom sollicitat inicialament”, çò ditz lo comunicat que precisa, d'un biais erronèu, qu’en latin “zia” tanben vòl dire “semen”. La familha, de son caire, compren pas perqué en latin aquò seriá possible mas pas en basco. Ara an anonciat que depausaràn de recorses davant totas las instàncias judiciàrias per que la drolleta pòsca èsser enregistrada amb son prenom, qu’es Hazia.
 
L’Euskaltzaindia, l’acadèmia de la lenga basca, s’es tanben prononciada sul tèma e a comunicat que i a pas cap de problèma amb lo nom de l’enfantona. “«Hazi» a fòrça definicions: «enantir», «sonhar», «créisser». Hazia en se es «grana», per tant, comprenèm pas perqué la jutgessa dona pas son aprobacion al rèirenom. Los parents l'an causit amb plan de suènh e d’amor”.
 


 



abonar los amics de Jornalet

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Ugenon
4.

#2#3  Sètz totes completament tavelats per lo racisme ! Ne'n vesètz d'en pertot !

  • 1
  • 18
Pitaluga
3.

"Tot racista es ignorant." E aquò explica que la majoritat dels racistas ignòran qu'o son.

Anatz far compréner a l'immensa majoritat que i a, per exemple, un racisme de l'accent quand tròban "normala" la discriminacion a l'embaucha de los qu'an pas l'accent ponchut.
E s'ensajatz de los assabentar un pauc que lo dich "accent" es pas que la prononciacion a l'occitana, a la catalana... del francés, aquò los interèssa pas e vos agachan coma un esterlucat.

Es per aquò que cal compréner que i a de mond de la nebulosa RN que, sincèrament, se considèron pas racistas. Es quicòm que se ten pas en compte a l'ora de voler recuperar l'electorat perdut dins las rets de l'extrèma drecha. Los rasonaments se trucan contra lo mur de las representacions.

Apuèi, i a los racistas assumits. O cal dire tanben.

  • 9
  • 2
Franc Bardòu
2.

La familha, de son caire, compren pas perqué en latin aquò seriá possible mas pas en basco : per amor que i a un cas flagrant de reacisme. Aquò es simple, non ? E non me parletz d'ignorància per me contradire : tot racista es un ignorant, ja que non coneis lo pòble mespresat, ni sa cultura, ni sa lenga, l'assimilant a l'idèa simplassa qu'es estat menat a ne se far.

  • 14
  • 4
Franc Bardòu
1.

L’Euskaltzaindia, l’acadèmia de la lenga basca, e òc, la sòrre de l'Academia Occitana, qué…

  • 5
  • 4

Escriu un comentari sus aqueste article