Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

Lo francés es pas pus oficial en Burkina Faso

Lo retirament progressiu de l’usatge del francés coma lenga oficiala ven una tendéncia dins las ancianas colònias africanas

Lo francés es pas pus oficial en Burkina Faso
Lo francés es pas pus oficial en Burkina Faso | Global Partnership for Education - GPE

Tèxte legit

Lo francés es pas pus oficial en Burkina Faso. Lo conselh dels ministres d’aquel país aprovèt lo 6 de decembre passat una lei de reforma constitucionala que declara que lo francés es “lenga de trabalh” mas pas pus lenga oficiala, çò rapòrta lo Diari de la Llengua. A mai, aquela lei prepausa una tièra de mesuras per promòure las lengas autoctònas e favorir la diversitat lingüistica del país. Aquela iniciativa seguís l’exemple d’autres païses de la region, coma Mali, governat ara per una junta militara après de tensions amb França.

Lo retirament progressiu de l’usatge del francés coma lenga oficiala ven una tendéncia dins las ancianas colònias africanas, mentre que de païses ont lo francés es fòrça present mas non oficial, coma Marròc e Argeria, an ja endraiadas de modificacions de lors sistèmas educatius per priorizar d’autras lengas, dont l’anglés.

Aquela tendéncia respond a de questions politicas e istoricas, mas tanben rebat tanben la volontat d’aqueles païses de diversificar lors causidas lingüisticas e refortir lor identitat culturala pròpria.

 

 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Franc Bardòu
1.

"Lo francés es pas pus oficial en Burkina Faso…" Imagini, d'aicí essent, lo títol d'un article per ara utopic e ucronic a l'encòp : "Lo francés non es mai oficial entre Menton e Baiona ni entre Gueret e Elx — Se s'i vòlon exprimir, los anglofòns s'i trobaràn tanben constrents per la meteissa lei, d'ara enlà, d'o far en occitan o en catalan estandards"…

  • 2
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article