CAPÇALERA2: IEA-AALO

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dijòus, 13 de decembre

Actualitats

Dimenge, 22 de març de 2015, 03h00 Libres,Lenga,Cultura

Prèmi Ostana-Escrituras en Lenga Mairala

Lo Prèmi Ostana-Escrituras en Lenga Mairala, rendètz-vos amb las lengas dal Mond a Ostana, vilatge occitan en Val Pò, al pè dal Vísol, es a la sèxta edicion, de sande 30 de mai a mars 2 de junh de 2015


Comentaris Cap de comentari    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (5 vòtes)
carregant En cargar


Aqueste an, excepcionalament, se debana sus quatre jornadas, aprofichant dal lòng pònt festiu. S’encomença sande 30 de mai a 16 oras per anar anant dins las jornadas de diamenja 31 de mai, luns 1r e mars 2 de junh.


Quatre jorns de rescòntres, d’entreçament e confront entre las lengas de diferentas parts dal Mond, representaas per lhi autors premiats (escriveires, poètas... simplament artistas), que son ambaissadors de la cultura de lor pòble.
 
Lo Prèmi Ostana-Escrituras en Lenga Mairala es una fèsta sus la biodiversitat culturala de l’umanitat.
 
Caracteristica originala dal prèmi es de fach sa dimension joiosa e conviviala, en defòra de totas confrontacions classicas de collòqui literari per especialista, es animat per una idèa de convivéncia, mot trobadoresc que vòl dir “l’art de viure ensems en armonia”.
 
En escotant lo sòn de las lengas gaire espanteaas que vòlon viure, descurbent a travèrs de las lengas las estòrias ancianas e joves di pòbles que las parlan, a Ostana en s’esmòu e en s’amusa.
 
Son sies lhi prèmis que son donats.
 
 

1. Prèmi especial a Tiburcio Pérez Gonzáles per la lenga tutunakú (lenga indigèna de Mexic)
 
Naissut en Chumatlá, dins la sèrra, son nom d’art es Jun, qu’en tutunakú vòl dir colibrí, animal sacrat.
 
Chantaire de sa tèrra en poesia e en pròsa, ensenhaire d’educacion indigèna, artista versatil, pintor, escultor, a expausat sas òbras artisticas en Mexic, Canadà, França, Espanha, Veneçuela, Austràlia, lhi Estats Units e la Nòva Zelanda.
 
 
2. Prèmi Internacional a Ghjacumu Thiers per la lenga còrsa
 
Naissut a Bastia dins lo 1945, poèta, dramaturg e escriveire, professor emerit de lenga e cultura còrsa e encharjat de “mission creativitat” a l’Universitat Pasquale Paoli de Corti. Signa amb lo nom en còrs, Ghjacumu Thiers, sas òbras literàrias. Serè acompanhat de Patrizia Gattaceca, chantaira e compositritz, qu’anarè interpretar de tèxts literaris e poetics de l’autor.
 
 
3. Prèmi Nacional a Vittoria Arslan per la lenga armènia
 
Padoana, d’origina armènia, autritz de libres fondamentals sus lo racònt popular e la literatura femenina entre sègle XIX e sègle XX, a redescubèrt sas originas armènias en tradusent las òbras dal grand poèta Daniel Varujan. Dins lo 2004 a donat vòutz a las memòrias de familha dins lo romanç La masseria delle allodole, qu’a obtengut de nombrós reconoissements e a agut de traduccions en 15 lengas. Lhi fraires Taviani n’an fach un filme qu’en Itàlia es fòrça coneissut. Lo 2015 es lo centenari dal genocidi armèni: a Vittoria Arslan, a son trabalh literari e al pòble armèni, es dedicat l’aprèsmiegjorn e la serada de luns 1r de junh.
 
 
4. Prèmi per la lenga occitana a James Thomas, traductor e cerchaire anglés de literatura occitana, matèria sus la qual trabalha dempuei mai de vint ans
 
Viu e Londres, es titular d’un mastèr de recèrcha sus Victor Gelú e Fabre d’Olivet a l’Universitat de Bristol e collabòra amb l’Universitat d’Exeter. Autor de nombrós articles e aprefondiments sus la literaturta occitana, es traductor de la reculhia d’Aurèlia Lassaque, Solstice and Other Poems, e lo principal traductor e editor de l’antologia Grains of Golds: An Anthology of Occitan Literature (Francis Boutle Publishers, Londres, 2015), que serè presentaa per lo premier bòt a Ostana acompanhaa de lecturas de tèxts poetics e literaris sortits de l’antologia en occitan e en anglés.
 
 
5. Prèmi Joves a Niillas Holmberg per la lenga sami
 
Niillas Holmberg es naissut dins lo 1990 a Ohcejohka, pichòta vila dins la region lapona de Finlàndia. Sas originas an agut granda influéncia dins son òbra. Niillas es poeèta, musicaire, chantaire, actor teatral e televisiu. Lo desir de parlar a un public mai larg possible l’an butat a utilizar tres lengas: lo sami dal nòrd, lo finlandés e l’anglés. Al a sonque 25 ans e al a ja publicat tres reculhias de poesias, ental 2010 l’an ciernut coma jove artista de l’an al Festenal Internacional Riddu, una importanta manifestacion culturala dedicaa ai joves talents d’origina que se debana annualament en Norvègia. Collabòra coma autor e compositor, guitarrista e vòutz dins quatre grops; en Norvègia e Finlàdia es un morre ben conoissut a la TV per sa participacion a la sèria ecologica Lopun Alku. A Ostana en viurà amb Nillas de moments de Convivéncia, de confront e d’escouta.
 
 
6. Prèmi Traduccion a Clive Boutle
 
A la direccion d’una pichòta maison d’edicion independenta a Londres, la Francis Boutle Publisher, especializaa en istòria sociala, art, istòria de las fremas e lengas minorizaas.
 
La tria d’antologias bilingüas, lenga d’origina e traduccion anglesa, Lesser Used Languages of Europe, compta actualament sèt volums: galèc, esperanto, normand de las Islas Normandas, manx (Isla de Man), maltés, breton e occitan (mai dal 2015).
 
Venrèn après: cornic, catalan, frison, basc, gaelic, escocés e irlandés. Son objectiu es aquel de far conóisser a un public anglofòn la diferéncia de las lengas e culturas d’Euròpa. Ostana es onoraa d’aver aqueste editor coratjós e contra corrent.
 

Informacions que regardan lo Prèmi:
Inès Cavalcanti
chambradoc@ch...
www.chambradoc.it
telefòn mobil: (+39) 3283 129 801
telefòn: (+39) 0171 918 971
 
Informacions practicas: Silvia Rovere, Refugi La Galaberna d’Ostana. Es lo ponch informatiu per qui vòl reservar un sejorn a Ostana en companhia de lhi escriveires.
info@rif...
telefòn: (+39) 0175 940 310
 
 
 
 
Inès Cavalcanti



publicitat



Comentaris


I a pas cap de comentari




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER 3 teveoc

Editorial

Es urgent que la revòlta dels Gilets Jaunes capite ben

Aquesta quatrena dimenjada de protèstas del movement dels Gilets Jaunes ven de demostrar que l'estat francés es dins una crisi sociala. Poiriam quitament dire qu'es una revolucion. ...
giny

Lo temps

Mapa
  • pluja Agen 7 1
  • pluja Aush 6
  • pluja Bordèu -1
  • sol Briançon -2 -9
  • pluja Caors 8 0
  • pluja Carcassona 9 4
  • nuvols Clarmont-Ferrand 2 -3
  • sol Confolent 7 -2
  • sol Gap 3 1
  • pluja La Canau -1
  • nuvols_parcials La Gàrdia 11 6
  • nuvols La Torre de Pèlitz 5 -1
  • sol Limòtges 7 -2
  • nuvols_parcials Lo Borg Sant Dalmatz 4 1
  • nuvols Lo Puèi de Velai 3 -1
  • nuvols Marselha 9 4
  • nuvols Montpelhièr 7
  • pluja Naut Aran 7 2
  • sol Niça 1 -6
  • pluja Nimes 5 5
  • pluja Pau 6
  • sol Peireguers 7 -2
  • pluja Rodés 7 2
  • pluja Tolon 8 3
  • pluja Tolosa 7 6
  • nuvols Valença 1 0

giny

giny

Vidèos

giny

giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Entrevista

Siáu mai optimista per la cultura que per la lenga

Robert Rourret Professor d’istòria-geografia a la retirada

Siáu mai optimista per la cultura que per la lenga
publicitat

LATERAL 1-2: IEA-AALO



publicitat

lateral 2 teveoc

Fotografias

  • Eyes of Simurg 21/6/2017 a Tolosa. Fòto de Barthélémy Nadal

    Eyes Of Simurgh cantan en occitan a Tolosa per la fèsta de la musica 2017

  • 20u corsa Aran per sa Lengua. © Guillem Sevilla

    20u corsa Aran per sa Lengua

  • X. Moral

    Manifestacion "Er aranés, era nòsta identitat". Vielha 24 de març 2018

  • © Laurenç Revèst

    Menton, 'a vivaroalpenca maritima

  • De bandièras occitanas a la manifestacions dels Gilets Jaunes, Tolosa 8 de decembre 2018

  • Castelar

  • © Franc Bardòu

    Catalonha etèrna

  • Uvernada Lou Dalfin 2012. ©  Cristòl Daurore

    Uvernada Lou Dalfin 2012

  • Rocavion (Val Ges). © Cristòu Daurore

    Rocavion (Val Ges)

  • País de Rasés. © Franc Bardòu

    País de Rasés

  • Ostals, chasals e granjas dals vilars en Tiniá auta. © Laurenç Revèst

    Ostals, chasals e granjas dals vilars en Tiniá auta

  • © Laurenç Revèst

    De las charrièiras de Genolhac (500 m. d'altitud) al bèlvéser de las Bosedas (1235 m.)

  • A Gavotina marítima: Recabruna Cab Martin, a vila vielha e o castèl dau sécolo X

  • 'A fogaça mentonasca de Dinaal, cubèrta dambé de batoaie (amàndore sucraie), d'amàndore, de pinhuèls, de fenolhete naturale e cororaie. © Albin Trenca

    Concors de Nadal de Jornalet: Cossí se passan las Calendas en cò vòstre?

  • © Laurenç Revèst

    Dins lei paluns de Camarga, la Torre Carbonièira e Aigas-Mòrtas

  • © Laurenç Revèst

    Cavairac (Costièra de Nimes)

  • © Laurenç Revèst

    Nimes e preséncia d'occitan

  • Cap a las fonts autas d'Arièja. © Franc Bardòu

    Savartés. Cap a las fonts autas d'Arièja

  • Estacion de trens de Limós (Rasés) - Senhalizacion en occitan. © Terric Lausa

    Estacion de trens de Limós (Rasés) - Senhalizacion en occitan

  • Val de Toran. Com. © Xavi Gutiérrez Riu

    Val de Toran (Aran)

giny

Las mai...

publicitat

LATERAL2 300x250: Cultura Conselh Aran

giny

Sondatge

La politica del president Macron e del govèrn de son primièr ministre es per tu:


2%



3%



13%



60%



17%



5%




Vots 122 vòtes

comentaris 1

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny


Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)