Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Actualitats

Paul Molac s’adreiça a Manuel Valls tocant la cauma de Grosclaude

Lo deputat breton li explica la situacion e li demanda que règle l'afar sens esperar mai

Paul Molac
Paul Molac | XIIIfromTOKYO
Dijòus passat, lo deputat breton Paul Molac, envièt un corrièr al primièr ministre francés, Manuel Valls, per li atraire l’atencion sus la cauma de la fam que Dàvid Grosclaude es a menar dempuèi lo 27 de mai dins l’Ostal de Region a Bordèu fàcia al mesprètz de l’estat francés envèrs las politicas per la lenga occitana.
 
Dins la letra, que transcrivèm çai jos sens la tradusir, Molac explica lo fach al primièr ministre e la revendicacion de Grosclaude, en tot explicar lo sosten unanim dels elegits regionals d’Aquitània e de Miègjorn-Pirenèus. En mai d'aquò, Molac explica qu’existís ja un ofici public de la lenga bretona. De soslinhar que lo deputat breton es estonat que lo govèrn francés entenda pas la volontat d’un territòri tan grand coma es Occitània, e apond que la nòstra lenga ten un ric patrimòni literari. Fin finala, Molac demanda a Valls que règle l’afar sens esperar mai.
 
Grosclaude es conselhièr regional d’Aquitània delegat a las lengas regionalas, e es en cauma de la fam dempuèi lo 27 de mai, a l’Ostal de Region a Bordèu, amb la tòca de desblocar una situacion creada per l’abséncia de responsa de part dels servicis de l’estat francés tocant l’Ofici Public de la Lenga Occitana (ÒPLO). Aquel projècte foguèt votat per las assembladas regionalas d’Aquitània e de Miègjorn-Pirenèus en junh de 2014, mas a l’ora d’ara se constata un “blocatge de l’estat centrau qu’ei permanent quan s’ageish de tractar las questions de las lengas ditas regionaus”, çò ditz Grosclaude.
 
Per que l’ÒPLO veja lo jorn oficialament, solament fa mestièr la publicacion d’un decret al Jornal Oficial de l’estat francés. Aital l’ÒPLO se creariá jos la forma d’un Gropament d’Interès Public (GIP). Mas sembla que i aja de reticéncias e de mesprètz cada còp qu’aquela question de las lengas es mesa en debat.
 
L’Ofici Public de la Lenga Occitana (ÒPLO) deu èsser un organisme public qu’aurà la tòca de definir una politica publica en favor de l’occitan. Aprovat en junh passat pels conselhs regionals d’Aquitània e de Miègjorn-Pirenèus, aquel esplech deuriá permetre de menar una vertadièra politica publica per l’occitan a l’escala de mai d’un territòri, amb la tòca de far trabalhar amassa de collectivitats e d’operators sul terrenh. D’organismes analògs existisson al Bascoat e en Bretanha. 
 
 

fffff  fffff
  Jeudi 28 mai 2015
 

Monsieur le Premier ministre,
 
Monsieur David Grosclaude, Conseiller régional d’Aquitaine délégué aux langues régionales,a entamé ce 27 mai 2015 une grève de la faim. Il a certainement choisi cette solution en désespoir de cause pour débloquer un projet qui lui tient à cœur et qui est soutenu par tous les défenseurs des langues régionales : la création d’un Office Public de la Langue Occitane.
 
Ce projet fédérateur, soutenu par les deux présidents de régions que sont Alain Rousset pour l’Aquitaine et Martin Malvy pour le Midi-Pyrénées, et votés par les deux assemblées régionales, a été porté par Monsieur Grosclaude. Il s’y investit maintenant depuis plusieurs années. Déjà plusieurs régions de l’aire occitane ont fait savoir leur intérêt et sont prêtes à travailler ensemble.
 
Il ne manque aujourd’hui que l’engagement, très modeste, de l’Etat pour finaliser ce projet de création du Groupement d’intérêt public pour l’Office public de la langue occitane. Ce GIP est bloqué depuis plus d ’un an. Ce projet exemplaire serait enfin en mesure de donner à l’aire occitane l’organisme de coordination et de réflexion qui lui fait défaut pour empêcher la disparition de cette langue.

Il existe désormais un office public pour les grandes langues patrimoniales de notre pays : alsacien, basque, breton, corse. L’occitan est la langue de tout le sud de la France et il serait curieux que la volonté des élus et des habitants ne soit pas entendue par le Gouvernement.
 
J’ajoute que cette langue a donné un riche patrimoine littéraire à notre pays, depuis les Troubadours dont les textes en occitan sont classés dans la catégorie « ancien français »,jusqu’à Frédéric Mistral et son Prix Nobel en 1904 pour une oeuvre en occitan.
 
Aujourd’hui, cette langue donne encore de beaux fruits littéraires.
 
Le blocage interministériel actuel quant à la publication de ce décret ne doit pas perdurer et je fais confiance à votre sagacité et votre esprit de décision pour régler ce problème dans les meilleurs délais.
 
 
En vous remerciant d’avance, veuillez agréer, Monsieur le Premier ministre, l’expression de mes salutations respectueuses.


 
Paul Molac
 
     

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Eric 971
29.

Poudempa, Podempa... Seré pas un cosin de Loupegas per la cueisha de la soa mamet ? Damoiseau bona pesca, que la distillaria es a Moul, on demòri peu moment . Mes Longueteau es melhor. Lo pòdi faxar lo ròm ? Va plan. Plaser de vos legir tanben !

  • 1
  • 0
Matieu Castem Marselha
28.

#26 Lo tipe es Vincent Poudempa, que ten aqueu blòg :
http://bearniaiseries.blogspot.fr/

Coma fas per me mandar lo ròm ? De Damoiseau stp !

  • 3
  • 0
Emmanuèl Isopet
27.

#26 M'interessa mon cubatge en rum! mas ai pas cap d'indicas a te balhar. Domatge. En tot cas i a de lectura aprèp una dimenjada. E d'asenadas, totjorn a molon!
Bona jornada Eric! e fa totjorn plaser de te legir.

  • 3
  • 0
Eric 971
26.

Reward Gazouillon's identity. Lo tipe qui s'ic permet tot suus blògs de Jornalet en non pas afichar la soa identitat.
Ofrissi lo son cubatge en ròm guadalopèu a tota gent identificadera de Gazouillon, chafre francimand per "Cascalhem" (entre autas possibilitas lingüisticas).
P.S. Podetz causir la marca de ròm
P.S: Aparentament lo tipe es bearnés.
P.S. O es una tipessa.
P.S Solide un tròl en tot cas

  • 3
  • 0
Gazouillon
25.

#24 Entad enténer lo monde prononciar los nostes noms de carrèras a l'espanhòla ("bueno", com los Francés e prononcian l'espanhòu, en botar l'accent tonic sur la darrèra sillaba ...) ?

CharrieRA ! ¡Olé!

  • 0
  • 10

Escriu un comentari sus aqueste article