Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Opinion

Botar en tren una senhalizacion bilingüa dins la Region

Lo Quentin

Lo Quentin

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

Mai d’informacions


Dins aquestas paginas se tracta d’aver una senhalizacion en doas lengas dins los bastiments de la region, los licèus e los Trens Regionals Express (TER).
 Nos parlan d’aver d’anóncias en occitan dins los trens, de documents sus la lenga, tot aquò sembla ben. Mas çò que me desrenga es l’empleg del condicional “l’integracion […] poiria èsser estudiada”.
Sèm dins un potencial estudi e non dins una mesa en plaça.
Cal notar tanben que parlan pas de las garas, solament dels trens.
Una darrièra remarca sus la senhalizacion:
ieu pensi que se senhalizacion bilingüa avèm, las doas lengas devon èsser tractadas de la meteissa manièra: meteissa talha, estil. E non pas en mai pichon coma una lenga estrangièra. Anirai mai luènh en demandant que l’occitan siasgue en primièra posicion. E òc, lo mond s’arrèstan de legir un panèl multilingüe un còp qu’an trapat l’informacion dins una lenga que comprenon. Se l’occitan es un segond los francofòns faràn pas jamai cas a la lenga occitana.
Segrerai aqueste objectiu en particular mai pel moment ai pas encara trobat d’interlocutor.
 
Una informacion a notar: la nòva region a lançat enquèsta nomenada États Généraux du Rail, nos demandan nòstre vejaire suls servicis ferroviaris. Aprèp unas questions nos daissan un espaci pels comentaris. Aquò es l’ocasion de demandar la preséncia de lenga! Avètz aquí lo ligam: 
http://www.regionlrmp.fr/rail
 
Tocant los bastiments de la regions, aquò vòl dire tanben los licèus. Ongan dos licèus son estats bastits, e l’ancian esquèma previa ja aquela mesura per l’occitan. Alara podèm pensar que los bastiments nòus an una senhalizacion bilingüa. Aquò serà a verificar.
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Quentin
4.

#3 Coma o as dich, serà considerat coma una degradacion, per aquò cal utilizar los mejans legals, mai lents e al resultat malsegur...
Tocant Tisséo, la gestion es de la responsabilitat de la Comuna de Tolosa. Çò bon, ensagi de veire lo bon pertot, es que l'encargat dels transpòrts de Tolosa es tanben l'encargat de la lenga occitana :)
Son a tornar far la carta per l'occitan a Tolosa.
Pòdes trapar un entrevista : http://occitanica.eu/omeka/items/show/12857
Pagina 12.

  • 0
  • 0
Guilhèm Thomas Tolosa
3.

Calriá dejà metre en plaça una sinhalisacion bilingüe pel biais de pegasolets que copiarián lo design emplegat per Tisseo o SNCF-Ter e los pegar dins los nombroses encastres voides a dispaucision dins aqueles mejans de transpòrt.

Seriá un acte d'utilitat publica, que poiriá dificilament èsser considerat coma de la degradacion.

Fa d'annadas ara que las gents, dins lo metrò tolzan, ausissan una autra lenga que coneisson pas sens aver los mejans de la comprene vertadièrament perque manca l'escrich.

  • 11
  • 0
Quentin
2.

Òc n'avèm de coratge e de volontat ! Aquí avèm d'astre perque es pas una idèa venguda de la comunitat mai un projècte qu'es escrich dins un document oficial de la region ! Cal demandar l'aplicacion de la proposicion ! Es nòstre ròtle :)

  • 5
  • 0
Toloricon Ramonvila e Sant Anha
1.

Soi plan d'acòrdi e sosteni l'idèa, mas al veire lo rambalh causat per la realizacion de las anóncias bilenguas (encara parcialas) dins lo metro de Tolosa nos caldrà plen de coratge per que capite l'afar. E de coratge n'avèm, encara, non?

  • 5
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article