Opinion
LibreOffice 7.3
La seguida burotica liura LibreOffice ven de sortir son actualizacion granda biennala, s’agís de la version 7.3 Abans de desvelar las novetats un resumit petit dels logicials contenguts dins aquesta aisina.
LibreOffice fornís Writer un tractament de tèxtes, Calc pels fuèlhs de calcul, Impress per las presentacions, Draw per las illustracions, Maths per las formulas matematicas.
La màger part dels melhoraments son pel seguiment de las modificacions que concernís ara tanben los tablèus e indica en verd lo tèxte desplaçat. Coma a cada version novèla, la compatibilitat amb los formats Microsoft Office foguèt melhorada. Aqueste còp es lo rendut qu’es mai rapid e permet de dobrir de fichièrs pesucs mai facilament quand son en .doc .docx e .pptx. La conversion PDF foguèt tanben renduda mai rapida. Calc e Impress permeton de picar coma en Bash, es a dire qu’i a una autocomplecion. Ajustèron las possibilitats de crear de còdis de barras, coma al supermercat, los còdis QR se podián ja generar amb LibreOffice. Las linhas qu’indican una deca son ara mai visiblas amb los ecrans que dispausan d’una nauta densitat de pixèls.
Cossí l’obténer?
Windows:
Amb una distribucion Linux:
La lenga occitana dins LibreOffice
Soi pas a l’iniciativa de la traduccion d’aqueste logicial mas i realizi de contribucions de temps en temps. Per la version 7.3 voliái que’ls menús mai visibles foguèsson traduches coma las astúcias a l’aviada. La traduccion d’aquesta seguida burotica es bravament granda. L’ajuda de cadun es benvenguda. Sèm ara a 82% de traduccion acabada.
Lo verificador ortografic per defaut en occitan es en lengadocian e se basa sul trabalh del Brunon e dels membres de l’associacion que s’apelava Tot en OC. Podètz utilizar las extensions per installar los diccionaris del Congrès que prepausa lo lengadocian e lo gascon: https://locongres.org/oc/tribalhs-deu-congres/corrector-ortografic

LibreOffice fornís Writer un tractament de tèxtes, Calc pels fuèlhs de calcul, Impress per las presentacions, Draw per las illustracions, Maths per las formulas matematicas.
La màger part dels melhoraments son pel seguiment de las modificacions que concernís ara tanben los tablèus e indica en verd lo tèxte desplaçat. Coma a cada version novèla, la compatibilitat amb los formats Microsoft Office foguèt melhorada. Aqueste còp es lo rendut qu’es mai rapid e permet de dobrir de fichièrs pesucs mai facilament quand son en .doc .docx e .pptx. La conversion PDF foguèt tanben renduda mai rapida. Calc e Impress permeton de picar coma en Bash, es a dire qu’i a una autocomplecion. Ajustèron las possibilitats de crear de còdis de barras, coma al supermercat, los còdis QR se podián ja generar amb LibreOffice. Las linhas qu’indican una deca son ara mai visiblas amb los ecrans que dispausan d’una nauta densitat de pixèls.
Cossí l’obténer?
Windows:
Anatz a https://fr.libreoffice.org/download/telecharger-libreoffice/
Clicatz “TÉLÉCHARGER”. A la fin del telecargament dobrissètz lo fichièr.
Clicatz “Suivant”. A la pagina seguenta causissètz lo tipe d’installacion personalizada puèi “Suivant”. Desplegatz “Composant optionnels” puèi “Dictionnaires”. Clicatz la crotz roja en fàcia de cada diccionaris que vos fan mestièr. Ara plegatz lo menú “Composants optionnels” e desplegatz lo menú “Langues de l’interface utilisateur” e en fàcia d’Occitan clicatz “Ce composant serà installé sur le disque dur local.” Ara podètz clicar “Suivant”.
A la pagina seguenta podètz associar los formats Microsoft amb LibreOffice, coma volètz.
Dos clics aprèp l’installacion se lança. Podètz lançar LibreOffice del burèu estant.
Clicatz “TÉLÉCHARGER”. A la fin del telecargament dobrissètz lo fichièr.
Clicatz “Suivant”. A la pagina seguenta causissètz lo tipe d’installacion personalizada puèi “Suivant”. Desplegatz “Composant optionnels” puèi “Dictionnaires”. Clicatz la crotz roja en fàcia de cada diccionaris que vos fan mestièr. Ara plegatz lo menú “Composants optionnels” e desplegatz lo menú “Langues de l’interface utilisateur” e en fàcia d’Occitan clicatz “Ce composant serà installé sur le disque dur local.” Ara podètz clicar “Suivant”.
A la pagina seguenta podètz associar los formats Microsoft amb LibreOffice, coma volètz.
Dos clics aprèp l’installacion se lança. Podètz lançar LibreOffice del burèu estant.
Amb una distribucion Linux:
Podètz esperar que siá disponible als depauses o utilizar las versions empaquetadas Flathub o Snap.
O per las distribucions a basa d’Ubuntu lo PPA seguent:https://launchpad.net/~libreoffice/+archive/ubuntu/ppa
Mas generalament basta sonque d’esperar la mesa a jorn facha per l’editor.
O per las distribucions a basa d’Ubuntu lo PPA seguent:https://launchpad.net/~libreoffice/+archive/ubuntu/ppa
Mas generalament basta sonque d’esperar la mesa a jorn facha per l’editor.
La lenga occitana dins LibreOffice
Soi pas a l’iniciativa de la traduccion d’aqueste logicial mas i realizi de contribucions de temps en temps. Per la version 7.3 voliái que’ls menús mai visibles foguèsson traduches coma las astúcias a l’aviada. La traduccion d’aquesta seguida burotica es bravament granda. L’ajuda de cadun es benvenguda. Sèm ara a 82% de traduccion acabada.
Lo verificador ortografic per defaut en occitan es en lengadocian e se basa sul trabalh del Brunon e dels membres de l’associacion que s’apelava Tot en OC. Podètz utilizar las extensions per installar los diccionaris del Congrès que prepausa lo lengadocian e lo gascon: https://locongres.org/oc/tribalhs-deu-congres/corrector-ortografic

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.
Genhèc! Viva lo liure!!!!!
Grandmercé Quentin !
Vòstre comentari es a mand d’èsser validat. Per terminar lo procès de validacion, vos cal encara clicar sul ligam qu’anatz recebre per e-mail a l’adreiça qu’avètz indicada.
Escriu un comentari sus aqueste article
Senhala aqueste comentari