CAPÇALERA: publicitat jornalet
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimenge, 25 d'agost

Actualitats

Dimenge, 21 de julhet de 2019, 03h00 Cultura,Internacional,Lenga,Libres

A Farrera. Dos creators

Cronica del 26n Seminari de Traduccion Poetica de Farrera


Comentaris Cap de comentari    
Marrit Flac Bon Plan bon Fabulós (7 vòtes)
carregant En cargar


Per començar, me cal confessar que ieu auriái pas convidat Rodín Kaufmann al 26n Seminari de Traduccion Poetica de Farrera, en Palhars. Que soi bèstia! Aquò fa la pròva qu’al Mond i a de mond que i veson mai clar que ieu. Per astre, èri pas ieu qu’organizavi.


Amb Rodín Kaufmann
© Institució de les Lletres Catalanes

Amb Xavi Gutiérrez
© Institució de les Lletres Catalanes





Nòvas restacadas
Etiquetas
farrera, gutiérrez, kaufmann, poesia

Lo 26n Seminari de Traduccion Poetica de Farrera, organizat per l’Institucion de las Letras Catalanas, amassèt, del 18 al 22 de junh, los creators occitans Xavi Gutiérrez e Rodín Kaufmann, los traductors catalanooccitans Montse Pedarròs e Manèl Zabala, e los creators catalans Azucena Moya, August Bover, Ivette Nadal, Antoni Rossell, Joan Carles Ortega, Xavier Serrahima, Francesc Parcerisas e Xavier Montoliu.
 
Dempuèi lo 22 de junh de ser, ai la nostalgia d’aquelas gents. E encara de Lluís Llobet, responsable del Centre d’Art e Natura de Farrera, e grand conversaire; e de sa familha, Cesca e Arnau. E de Farrera e de son païsatge.
 
Ai aprés fòrça. Gutiérrez e Kaufmann son dos autors plan diferents, que presentan de dificultats plan diferentas. L’un es un poèta engatjat; l’autre, tanben, en cèrta manièra de biais, mas en s’amusant. Mas se i aviá pas de dificultats, quina escasença de glòria pel traductor?
 
Cresi que totes avèm aprés fòrça, mas, plan segur, los que n’an tirat mai de profièch son estats los dos autors occitans convidats. I a longtemps qu’ai aprés que lo melhor biais de conéisser una òbra es la revirar. Gutiérrez e Kaufmann se son vistes revirats en dirècte per dos grops de cinc personas, e pensi que se son coneguts un pauc melhor. Benlèu aquò espaventa un pauc: Nosce te ipsum, nosautres t’ajudam. M’a semblat veire mai d’un còp la suspresa d’aqueles autors fàcia a lors pròpris escriches.
 
Solide que los traductors, e los creators catalans, avèm aprés fòrça tanben. Soi tornat de Farrera amb tot plen d’interèsses novèls. Foguèt un plaser d’entendre parlar Azucena Moya e Antoni Rossell de coreografia, descobriguèri l’obsession de Xavier Serrahima per la cèrca de la paraula justa, e lo biais de recitar-contar d’Ivette Nadal, e los miracles culinaris d’Arnau Llobet… Lo Rossell reviraire lo coneissi dempuèi d’annadas, mas sabiái pas qu’èra capable de musicar a la lèsta, e en s’amusant.
 
Ai confessat que ieu auriái pas convidat Rodín Kaufmann. Coneissiái Rodín Kaufmann coma cantaire e musician. En fach, Kaufmann es un dels cantaires qu’escoti lo mai e que mai fau escotar. Mon filh de 13 ans escota en anglés Billie Eilish, en catalan Txarango, Doctor Prats, en espanhòl El canto del loco... e en occitan Uèi. Uèi es lo sol grop occitan qu’escota a Spotify; Uèi es lo sol grop occitan que cantorleja; lo sol grop occitan que —el tanben— fa conéisser a sos amics catalans. N’avèm plan besonh de grops de pagèla universala que te balhen la possibilitat de presumir d’èsser occitan. De poder dire: “E gacha, en occitan avèm aquò”. E totun m’estonèt de veire Kaufmann convidat al Seminari de Traduccion Poetica de Farrera. Sabiái plan que Bob Dylan reçaupèt lo Prèmi Nobel de Literatura en 2016, e que los trobadors èran estats de poètas cantaires... Mas sabi pas per quina colha rason aviái classat Kaufmann coma musician e compositor, a Xavi Gutiérrez coma poèta e traductor, a Antoni Rossell coma bariton, occitanofil, musician, musicològ... Farrera m’a mostrat que “poèta”, “musician”, “romancièr”... son de mots que servisson pas coma definicion, mas coma accepcion. Lo mot que definís la facieta artistica de Gutiérrez, Kaufman, Nadal, Ortega... es creator.
 
Un creator apren dels creators. O doblidarai pas.
 
Lo 26n Seminari de Traduccion Poetica de Farrera foguèt una absoluda reüssida. Òm trabalhèt fòrça, òm trabalhèt plan, òm aprenguèt fòrça e l’ambient foguèt convivial. Plan convivial. Aquò es una causa que pòt arribar, mas que de còps arriba pas.
 
Quitèri Farrera amb una lista d’autors-amics que d’ara enlà me caldrà seguir, una lista de lecturas a far. E d’escotas a far, e de filmes a veire…
 
Quitèri tanben Farrera amb un desplaser. Ai conviscut qualques jorns amb de creators, mas ai trabalhat en còla amb la mitat. Los protagonistas son los autors convidats, que trabalhan amb dos grops de trabalh. I aviá lo grop Montoliu, Moya, Rossell, Serrahima, Zabala; i aviá lo grop  Bover, Ortega, Parcerisas, Pedarròs. Ai pogut tastar l’òbra de totes, mas ai pas pogut trabalhar amb Bover, Ortega, Parcerisas, e la collèga Pedarròs. Es pas una critica, è! Soi conscient que lo bon metòde es aqueste. Un obrador de traduccion pòt pas èsser lo jòc de las cadièras.
 
Per clavar, me val dire que parlèrem pas gaire de la lenga occitana e de la situacion de la lenga occitana. De fach... ne parlèrem? Amb Gutiérrez, amb Kaufmann, parlèrem de l’òbra, de l’intencion de l’òbra, de la proposicion estetica... Las questions èran: “Que dises, coma dises, perqué dises?”. Son las causas qu’es interessant de dire a un autor. Non?
 
 
 
 
Manèl Zabala
 
 
 
 


De tot aquò, veirem lèu los reportatges per la fenèstra de l’#aranésòc
 
 




 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris


I a pas cap de comentari




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament



  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas los comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER 3 teveoc

Editorial

La banalizacion del faissisme

Avètz entendut de paraulas coma “islamoesquerrista” o “totalitarisme verd”? O encara que se ditz “assistits” als paures e “assistanat” al sistèma ...
giny

Lo temps

Mapa
  • sol Agen 13 6
  • sol Aush 15 4
  • nuvols Bordèu 10 -1
  • sol Briançon 6 -6
  • sol Caors 14 0
  • sol Carcassona 14 2
  • pluja Clarmont-Ferrand 11 5
  • pluja Confolent 9 5
  • sol Gap 14 0
  • nuvols La Canau 13 6
  • sol La Gàrdia 22 9
  • nuvols La Torre de Pèlitz 16 4
  • pluja Limòtges 9 5
  • sol Lo Borg Sant Dalmatz 18 6
  • sol Lo Puèi de Velai 16 4
  • nuvols Marselha 18 6
  • nuvols Montpelhièr 17 8
  • nuvols Naut Aran 12 2
  • sol Niça 14 0
  • nuvols Nimes 19 5
  • nuvols Pau 15 5
  • pluja Peireguers 19 5
  • pluja Rodés 17 3
  • nuvols Tolon 17 3
  • sol Tolosa 19 5
  • pluja Valença 10 -1

giny

giny

giny

Vidèos

Entrevista

“Dins l'espaci occitan, l'escaufament es ben en camin”

Thierry Offre actor culturau de l’occitan e escriveire, mai pereu climatològ

“Dins l'espaci occitan, l'escaufament es ben en camin”
giny

giny

publicitat

lateral 2 teveoc

Fotografias

  • © Laurenç Revèst

    Vista de Gavotina (est Velai) e d'Auvèrnhe (Vivarés, Gevaudan)

  • Bersorèlh : quartiers e maions ai noms occitans

  • © CD

    Escòla Calandreta dau Mas. Drap (País Niçard)

  • © Zep Armentano

    Era Mongetada (Val d'Aran 28-29 d'octobre 2017)

  • 80a annaia d’a fèsta dau limon a Menton, en lu Òrts Biovès (16 de febraro au 6 de mars). ©  Artusa Garavan

    80a annaia d’a fèsta dau limon a Menton, en lu Òrts Biovès (16 de febraro au 6 de mars)

  • © Laurenç Revèst

    Nimes e preséncia d'occitan

  • © Magalí Barceló

    Santa Gabèla: quatrena fèsta del fogal rural La Gabèla

  • Cristòl Daurore

    Ceremonia pel 83n anniversari de Francés Fontan a Fraisse (Val Varacha)

  • © Laurenç Revèst

    Vista de Nimes, lengadociana per l'istòria, provençala per lo dialècte

  • © Franc Bardòu

    Coserans al còr

  • Gavotina marítima: trofèu d'August e vila vielha d'A Torbia

  • © AR

    Vila d'Usès e lo pont de Gardon

  • ©  LR

    Mostier e òrts de Cimiés, antica ciutat de Cemenelum, actualament quartier de Niça

  • 80a annaia d’a fèsta dau limon a Menton, en lu Òrts Biovès (16 de febraro au 6 de mars). ©  Artusa Garavan

    80a annaia d’a fèsta dau limon a Menton, en lu Òrts Biovès (16 de febraro au 6 de mars)

  • Bersorèlh : quartiers e maions ai noms occitans

  • © Xavi Gutiérrez Riu

    Coserans: Sent Líser, Casavèth, Sent Guironç, Saurat...

  • Clarençac, 40en anniversari dau club taurin Paul Ricard "L'Escapaire" (07/06/2015): rossetalha, abrivada e bandida en cèucle dins lei dogas

  • Canejan. Era glèisa. © Xavi Gutiérrez Riu

    Val de Toran (Aran)

  • © Laurenç Revèst

    Montpelhièr: inauguracion de la granda exposicion patrimoniala "Max Roquèta, la libertat de l'imaginari"

  • © Aure Séguier

    Carnaval Biarnés 2017

publicitat

lateral 2 teveoc



publicitat

LATERAL1 300X250: sapiéncia

Las mai...

publicitat

LATERAL1 300X250: radio pais

giny

Sondatge

T’inquieta la situacion politica en Itàlia?


0%



100%



0%



0%



0%




Vots 1 vòtes

comentaris 0

Bulletin

Se vòls recebre per e-mail los grands títols de Jornalet, abona-te

Adreiça E-mail
       
avís legal
En complir la Lei de Servicis de la Societat de l'Informacion e de Comèrci Electronic e la Lei Organica de Proteccion de Donadas (de l'Estat espanhòl) t'informam que se vòls pas contunhar de recebre lo nòstre bulletin informatiu, te pòdes desabonar a travèrs d'aqueste formulari.



Etiquetas

giny





Jornalet, gaseta occitana d'informacions


Associacion entara Difusion
d'Occitània en Catalonha
(ADÒC)