Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Opinion

Sègre vòstres ligams

Lo Quentin

Lo Quentin

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

Mai d’informacions
Uèi vos parlarai de Framalink un pichon servici per acorchar las adreças Internet. Aquel servici de Framasoft dins l’encastre de son operacion Dégooglisons Internet es bastit amb Lstu e intègra l’occitan dempuèi lo 19 octobre 2016.
Se sètz marcats sus Twitter avètz ja vist de ligams cortets per anar cap a una adreça mai larga. D’aisinas permeton d’acorchar las URL per donar un ligam cort e aissí aver mai de caractèrs disponibles pel tèxte del twit. De còps òm pòt tanben causir lo tèxte del ligam acorchat, e tanben poder sègre lo nombre de clics sul ligam.
 
Fòrça sovent son d’actors privats que montan aqueles servicis, sabètz pas çò que fan amb nòstras donadas. S’avètz legit tos los articles qu’ai escrich sabètz qu’una de las tòcas d’aquesta associacion es de descentralizar Internet de las mans dels grands actors d’Internet. Alèra, vos dire de cambiar per utilizar lors servicis al lòc d’autres, seriá (tornar) centralizar Internet amb un solet actor e son drapèl associatiu. Mas aquò, o vòlon pas, lor tòca es de vos aprendre a montar vòstres servicis, vos tornar apropriar vòstras donadas.
Quand UnTal comèrci manda un corrièl amb una promocion e i met un ligam acorchat per sègre quantes de clics i a agut, aquò es sonque son afar. Alèra perque passar per un servici extèrn quand es simple de se montar un servidor per acorchar las URL? Avèm pas totes las competéncias, mas almens Framasoft dòna de còrs en linha per los qu’an enveja d’anar mai lonh.
 
Per utilizar Framalink, es aisit, vos cal anar sus: frama.link
Auretz totas las opcions que vos ai parladas, e mai que mai, auretz tot en occitan. Coma per Framapic, Framadrop, Framalistes, cal que vòstre navigador indique que volètz legir los sites web en occitan quand es disponibla la lenga, trapatz d’ajuda aquí: Configurar lo vòstre navigador en occitan (Jornalet 15.04.2012)
 
Al moment d’escriure aqueste article “Primièrs passes” e “Lo logicial” demòran en francés, s’avètz enveja de milhorar las causas, podètz escriure a l’autor, per aquò far, anatz sul site de desvolopament o sul site de l’autor. Es simplet de participar a donar de visibilitat a la lenga, non?




Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se podètz sosténer en venent sòci dels Amics de Jornalet o de l’associacion ADÒC, contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris


I a pas cap de comentari

Escriu un comentari sus aqueste article