Bandièra01 1180x150: La Passem

Opinion

Los tres grads d’apartenéncia

Los tres grads d’apartenéncia
Los tres grads d’apartenéncia
Joan-Marc Leclercq

Joan-Marc Leclercq

Musician de profession, autor d’un líber de conversacion suu gascon, d'un roman istoric "Ucraïna", d'un diccionari de rimas e de duas pèças de teatre.

Mai d’informacions

M’arriba a còps, benlèu a vosautes tanben, d’aver d’explicar perqué l’identitat francesa es pas quicòm que’m pega vertadièrament a la pèth. Es complicat de hèr comprénguer aquò a fòrça monde e doncas vaquí com hèi:

Disi que l’idèia de França es un simple concèpte (ad aqueste moment mon interlocutor generalament subercilha) que m’agrada pas tan qu’aquò coma d’autes. L’apartenéncia es quicòm que’s comanda pas, com auré dit lo praube Brassens.

Disi que mon sentit internacionau es mès important. Parli de mon engatjament dens lo movement Esperanto, mons ligams dambe fòrça monde de fòrça païses, mas relacions particularas dambe Polonha (ma hemna es polonesa), e tot aquò me balha una idèia mès bona de la situacion dens la quala vivem aquí, pr’amor que la pòdi comparar. Sovent aquí mon interlocutor a pas ren de respóner.

E doncas disi que, com un àrber a besonh deu solelh sus sas huelhas per créisher (a còps me sentissi un vertadièr poèta!), a besonh tanben de sons radics pregondament plantats au sòu. E aquí mon interlocutor franchimand ajusta: “Tiò, solide, es per aquò”… A còps es eth que l’a dit abans jo.

Lavetz le disi que putzi mon apartenència dens la cultura “locala”, (ajusti “de proximitat” se la persona a una sensibilitat ecologica), la vertadièra, aquesta de la lenga, de la tradicion literària e musicala, de la cosina, de l’istòria. E atau son pas que mon radics gascons e picards que parlan.

Lo nivèu “intermediari”, de saber lo francés, me sembla fòrça artificiau. Mon interlocutor daubrís tot gran los uelhs. Tiò, artificiau. Prengui l’exemple de la cosina, qu’es basada sus la cultura mes tanben sus la geografia e l’istòria, e mustri que la cosina francesa existís pas. I a granas regions culinàrias qu’en ren de véser una dambe l’auta, en Normandia s’utiliza lo burre quan en Gasconha lo grèish de guit, e en Provença l’òli d’oliva. Los ingredients tanben son fòrça diferents. Aquò se pòt repetir sus la musica, la dança tradicionala, l’arquitectura, la tèrra, las plantas o la quita fauna. E de qué díser de las lengas, lavetz?

Se la cultura francesa existís, cau notar qu’es artificiala pr’amor qu’es màgerment recenta dens l’istòria o parisenca. La literatura de Victor Hugo, qu’insultava la lenga bretona dens lo roman “93”? La “cançon francesa”, deu sègle XXau, hèita a 99% per monde dambe radics estrangièrs? (La quita Edith Piaf -Edith Giovanna Gassion- avèva un pepin argerian e una menina italiana)

La frasa “França es París e París es França” es vertadièra. Quan vesem lo jornau televisat de ser sus la 1 o la 2, es la tor Eiffel que’ns espia. Lo French Cancan? Los boquinistas de bòrd de Sèna? Lo Molin Roge? L’Olympia? Lo Louvre? Aquò que son los simbèus de la cultura francesa coneishuda a l’estrangèr. On se van debanar los Jòcs Olimpics? A Marsilha? Se cau brembar que se son passats a Barcelona o Munic, mes en França se pòt pas imaginar que’s debanèssen pas dens la capitala peu dusau còp.

En resumit, lo sentit d’apartenéncia se hè sus mès d’un grad. Generalament locau, estatau e mondiau. E coma França es pas una nacion, mes una comunautat de destin (“E ben, es pas polit una comunautat de destin?”) compausada recentament d’elements fòrça desparièrs (i auré un costume tradicionau francés?), es complicat de s’i identificar e aquò possedís un caractère drin artificiau.

E atau que començam de plan l’annada navèra 2024 que’vs desiri bona a totis.

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Franc Bardòu
2.

"França, una comunautat de destin" ? Los que s'i "tròban politicament someses a l'autoritarisme francilian" an efectivamnt una "comunautat de destin", lo destin de la somission.

Ieu, de las nacionalitats, me'n tondi ben. Mas qu'òm venga a ne m'impausar una (per definicion, forçadament artificiala), la francesa, e sulpic respondi per l'autra, coma se lèva un bloquièr per parar una ataca, l'occitana ; totun, qué volètz far d'un bloquièr aital quand degun ma non vos ataca pas ?

Dins lo prigond del còr, non solament non me senti pas brica francés, mas nimai occitan, europèu ni qué sabi mai. Dins lo prigond del còr, emocionalament, me senti estrangièr pertot ont me tròbi dins aqueste fotut mond. Alavetz, la nocion "d'apartenénica"…

  • 1
  • 1
Lachaud
1.

França es mas un discors e lo discors l'òm pòd lo cambiar. Sciença, filosòfia, religions, materialisme, economia, hauta tecnologia son mas un discors adaptats a una dictatura economico-financiera. L'òm pòd cambiar lo discors.
L'estat frances perd de son poder tots los jorns e son economia vai de travers. Lo Vatican perd tot parier son poder economic donc religios.
L'òm se pausa de las questions sur l'Estat frances dins tots los biais e sur sa politica..
La poltica es un tot e s'occupa de tot. Per aquò devam far de la politica non pas per gerar un estat, una colectivitat locala o ben un partit. Devam far de la politica per reclamar que partam de las diversitats culturalas, economicas, socialas de las provinças e de l'istòria. La cultura francesa commença qu'a partir de François 1er emben l'adjuda de las culturalas grecò_latinas. Avant, i avia pas de cultura françesa e l'òm parla de l'estat- median coma d'una perioda d'obscuritat. Qu'i avia avant Clovisi? qu'i avia avant los romains e lo grecs e los celtes? Quò es de las questions que tòrnan e fòrça monde s'i interessan de mai en mai a d'aquel tema.
Es un bocin de chamin que, nos los occitanistes, devrian prener per esser dins un movament de contestacion per far evoluat las mentalitats.
2024 sera l'annada dau cambiament, d'abòrd dins la pensada de chascun puei ganhara tota la societat mesma la cultura occitana.

  • 1
  • 1

Escriu un comentari sus aqueste article